Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to the Terrordome (instrumental)
Willkommen im Terrordome (Instrumental)
I
got
so
much
trouble
on
my
mind
Ich
habe
so
viele
Sorgen
im
Kopf
Refuse
to
lose
here's
your
ticket
Ich
weigere
mich
zu
verlieren,
hier
ist
dein
Ticket
Hear
the
drummer
get
wicked
Hör
zu,
wie
der
Schlagzeuger
abdreht
The
crew
to
you
to
push
the
back
to
black
Die
Crew
für
dich,
um
das
Schwarz
zurückzudrängen
Attack
so
I
sat
and
japped
Ein
Angriff,
also
saß
ich
da
und
quatschte
Then
slapped
the
mac
Dann
gab's
eine
Klatsche
Now
I'm
ready
to
mic
it
Jetzt
bin
ich
bereit
fürs
Mikro
Hear
my
favoritism
roll
"Oh"
Höre,
wie
mein
Favorit
"Oh"
abrollt
Never
be
a
brother
like
me
go
solo
Ich
werde
nie
so
ein
Bruder
sein,
der
Solo
geht
Lazer,
Anastasia,
maze
ya
Laser,
Anastasia,
verwirre
dich
Ways
to
blaze
your
brain
and
train
ya
Möglichkeiten,
dein
Gehirn
anzuzünden
und
dich
zu
trainieren
The
way
I'm
livin',
forgiven'
So
wie
ich
lebe,
vergeben
What
I'm
givin'
up
Was
ich
aufgebe
X
on
the
flex
hear
me
now
X
auf
dem
Flex,
hör
mich
jetzt
an
I
don't
know
about
later
Ich
weiß
nicht,
wie
es
später
sein
wird
As
for
now
I
know
how
to
avoid
the
paranoid
Im
Moment
weiß
ich,
wie
man
die
Paranoia
vermeidet
Man
I've
had
it
up
to
here
Mann,
mir
reichts
bis
hier
Gear
I
wear
got
'em
goin'
in
fear
Die
Klamotten,
die
ich
trage,
machen
ihnen
Angst
Rhetoric
said
read
just
a
bit
ago
Die
Rhetorik
sagte,
lies
mal
ein
bisschen
Not
quittin'
though
Ich
höre
aber
nicht
auf
Signed
the
hard
rhymer
Unterzeichnet,
der
harte
Reimer
Work
to
keep
from
gettin'
jerked
Ich
arbeite,
um
nicht
verarscht
zu
werden
Changin'
some
ways
Ich
ändere
einiges
To
way
back
in
the
better
days
Zurück
zu
den
besseren
Tagen
Raw
metaphysically
bold
Roh,
metaphysisch
kühn
Never
followed
a
code
Ich
bin
nie
einem
Kodex
gefolgt
Still
dropped
the
load
Habe
die
Ladung
trotzdem
fallen
gelassen
Never
question,"
What
I
am?"
God
knows
Ich
frage
nie:
"Was
bin
ich?"
Gott
weiß
es
Cause
it's
comin'
from
the
heart
Denn
es
kommt
von
Herzen
What
I
got
better
get
some
Was
ich
habe,
sollte
ich
besser
bekommen
Hustler
of
culture
snakebitten
Hustler
der
Kultur,
von
Schlangen
gebissen
Been
spit
in
the
face
Wurde
ins
Gesicht
gespuckt
But
the
rhymes
keep
fittin'
Aber
die
Reime
passen
immer
noch
Respects
been
givin'
how's
ya
livin'
Respekt
wurde
gegeben,
wie
lebst
du?
Now
I
can't
protect
a
paid
off
defect
Jetzt
kann
ich
einen
bezahlten
Fehler
nicht
schützen
Check
the
record
Überprüf
die
Platte
An
reckon
an
intentional
wreck
Und
rechne
mit
einem
absichtlichen
Wrack
Played
off
as
some
intellect
Als
irgendein
Intellekt
abgetan
Made
the
call,
took
the
fall
Ich
habe
angerufen,
die
Schuld
auf
mich
genommen
Broke
the
laws
Die
Gesetze
gebrochen
Not
my
fault
that
they're
fallin'
off
Nicht
meine
Schuld,
dass
sie
abfallen
Known
as
fair
square
Bekannt
als
fairer
Typ
Throughout
my
years
Während
all
meiner
Jahre
So
I
growl
at
the
livin'
foul
Also
knurre
ich
das
lebende
Übel
an
Black
to
the
bone
my
home
is
your
home
Schwarz
bis
auf
die
Knochen,
mein
Zuhause
ist
dein
Zuhause
But
welcome
to
the
terrordome
Aber
willkommen
im
Terrordome
Come
on
down
Komm
runter,
Süße
Subordinate
terror
kickin'
off
an
era
Untergeordneter
Terror,
der
eine
Ära
einleitet
Cold
deliverin'
pain
Kalt,
Schmerz
liefernd
My
ninety
eight
was
eighty
seven
on
a
record
yo
Meine
Achtundneunzig
war
Siebenundachtzig
auf
einer
Platte,
yo
So
now
I
go
bronco
Also
werde
ich
jetzt
zum
Bronco
Crucifixion
ain't
no
fiction
Kreuzigung
ist
keine
Fiktion
So
called
chosen
frozen
Sogenannte
Auserwählte,
eingefroren
Apology
made
to
whoever
pleases
Entschuldigung
an
jeden,
der
es
will
Still
they
got
me
like
Jesus
Trotzdem
haben
sie
mich
wie
Jesus
I
rather
sing,
bring,
think
reminisce
Ich
singe
lieber,
bringe,
denke,
erinnere
mich
'Bout
a
brother
while
I'm
in
sync
An
einen
Bruder,
während
ich
synchron
bin
Every
brother
ain't
a
brother
cause
a
color
Nicht
jeder
Bruder
ist
ein
Bruder
wegen
einer
Hautfarbe
Just
as
well
could
be
undercover
Könnte
genauso
gut
verdeckt
sein
Backstabbed,
grabbed
a
flag
Von
hinten
erstochen,
eine
Flagge
gegriffen
From
the
back
of
the
lab
Vom
Ende
des
Labors
Told
a
rab
get
off
the
rag
Sagte
einem
Rabbi,
er
solle
mit
dem
Lappen
aufhören
Sad
to
say
I
got
sold
down
the
river
Traurig
zu
sagen,
ich
wurde
den
Fluss
runter
verkauft
Still
some
quiver
when
I
deliver
Manche
zittern
immer
noch,
wenn
ich
abliefere
Never
to
say
I
never
knew
or
have
a
clue
Ich
sage
nie,
dass
ich
es
nicht
wusste
oder
keine
Ahnung
hatte
Word
was
heard,
plus
hard
on
the
boulevard
Das
Wort
wurde
gehört,
auch
hart
auf
dem
Boulevard
Lies,
scandalizin',
basin'
Lügen,
Skandale,
Verleumdungen
Traits
of
hate
who's
celebratin'
wit
Satan?
Züge
des
Hasses,
wer
feiert
mit
Satan?
I
rope
a
dope
the
evil
with
righteous
Ich
fange
das
Böse
mit
dem
Rechten
ein
Bobbin'
and
weavin'
and
let
the
good
get
even
Auf
und
ab,
und
lasse
das
Gute
ausgleichen
C'mon
down
Komm
runter,
Süße
But
welcome
to
the
terrordome
Aber
willkommen
im
Terrordome
Caught
in
the
race
against
time
Gefangen
im
Rennen
gegen
die
Zeit
The
pit
and
the
pendulum
Die
Grube
und
das
Pendel
Check
the
rhythm
and
rhymes
Überprüfe
den
Rhythmus
und
die
Reime
While
I'm
bendin'
'em
Während
ich
sie
biege
Snakes
blowin'
up
the
lines
of
design
Schlangen,
die
die
Linien
des
Designs
sprengen
Tryin'
to
blind
the
science
I'm
sendin'
'em
Versuchen,
die
Wissenschaft,
die
ich
sende,
zu
blenden
How
to
fight
the
power
cannot
run
and
hide
Wie
man
gegen
die
Macht
kämpft,
kann
nicht
weglaufen
und
sich
verstecken
But
it
shouldn't
be
suicide
Aber
es
sollte
kein
Selbstmord
sein
In
a
game
a
fool
without
the
rules
In
einem
Spiel,
ein
Narr
ohne
Regeln
Got
a
hell
of
a
nerve
to
just
criticize
Hat
die
verdammte
Nerven,
einfach
zu
kritisieren
Every
brother
ain't
a
brother
Nicht
jeder
Bruder
ist
ein
Bruder
'Cause
a
black
hand
Weil
eine
schwarze
Hand
Squeezed
on
Malcom
X
the
man
Malcolm
X,
den
Mann,
bedrängte
The
shootin'
of
Huey
Newton
Die
Erschießung
von
Huey
Newton
From
a
hand
of
a
nigger
Durch
die
Hand
eines
Nigger
Who
pulled
the
trigger
Der
den
Abzug
betätigte
It's
weak
to
speak
and
blame
somebody
else
Es
ist
schwach,
zu
reden
und
jemand
anderem
die
Schuld
zu
geben
When
you
destroy
yourself
Wenn
du
dich
selbst
zerstörst
First
nothing's
worse
than
a
mother's
pain
Nichts
ist
schlimmer
als
der
Schmerz
einer
Mutter
Of
a
son
slain
in
Benson
Hurst
Um
einen
erschlagenen
Sohn
in
Bensonhurst
Can't
wait
for
the
state
to
decide
the
fate
Ich
kann
nicht
warten,
bis
der
Staat
über
das
Schicksal
entscheidet
So
this
jam
I
dedicate
Also
widme
ich
diesen
Jam
Places
with
the
racist
faces
Orten
mit
rassistischen
Gesichtern
An
example
of
one
of
many
cases
Ein
Beispiel
von
vielen
Fällen
The
Greek
weekend
speech
I
speak
Die
griechische
Wochenend-Rede,
die
ich
halte
From
a
lesson
learned
in
Virginia
Aus
einer
Lektion,
die
ich
in
Virginia
gelernt
habe
I
don't
smile
in
the
line
of
fire
Ich
lächle
nicht
im
Feuerhagel
I
go
wildin'
but
it's
on
bass
and
drums
even
violins
Ich
werde
wild,
aber
es
ist
auf
Bass
und
Schlagzeug,
sogar
Geigen
Watcha
do
gitcha
head
ready
Was
machst
du,
mach
deinen
Kopf
bereit
Instead
of
gettin'
physically
sweaty
Anstatt
körperlich
zu
schwitzen
When
I
get
mad
Wenn
ich
wütend
werde
I
put
it
down
on
a
pad
Schreibe
ich
es
auf
einen
Block
Give
ya
somethin'
that
cha
Ich
gebe
dir
etwas,
das
du
Never
had
controllin'
fear
of
high
rollin'
Nie
hattest,
die
Angst
vor
dem
High-Rolling
kontrollierend
God
bless
your
soul
and
keep
livin'
Gott
segne
deine
Seele
und
lebe
weiter
Never
allowed,
kickin'
it
loud
Nie
erlaubt,
laut
aufzutreten
Droppin'
a
bomb
Eine
Bombe
fallen
lassend
Brain
game
intellectual
Vietnam
Gehirnspiel,
intellektuelles
Vietnam
Move
as
a
team
Beweg
dich
als
Team
Never
move
alone
Beweg
dich
nie
allein
But
welcome
to
the
terrordome
Aber
willkommen
im
Terrordome
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlton Ridenhour, Keith Boxley, Carlton Douglas Ridenhour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.