Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home - Remastered 2011
Zuhause - Remastered 2011
Better
days
will
never
be
Bessere
Tage
wird
es
nie
geben
Better
days
will
never
be
Bessere
Tage
wird
es
nie
geben
Better
days
will
never
be
Bessere
Tage
wird
es
nie
geben
Now
what
does
this
mean
Nun,
was
bedeutet
das?
It
means
we
get
the
best
scenes
Es
bedeutet,
wir
bekommen
die
besten
Szenen
When
politics
talk,
the
ends
of
power
meet
Wenn
die
Politik
spricht,
treffen
sich
die
Enden
der
Macht
Nice
to
be
wanted,
safe
and
protected
Schön,
begehrt
zu
sein,
sicher
und
beschützt
The
ends
of
pwoer,
when
politics
talk
Die
Enden
der
Macht,
wenn
die
Politik
spricht
Better
days
will
never
be
Bessere
Tage
wird
es
nie
geben
Home
sweet
home,
home,
home
Heim,
süßes
Heim,
Heim,
Heim
Now
let's
talk
politics
Nun
lass
uns
über
Politik
reden
Every
dog
has
its
day
Jeder
Hund
hat
seinen
Tag
For
me
(for
me)
Für
mich
(für
mich)
I
don't
believe
(I
don't
believe
in
anything)
Ich
glaube
nicht
(ich
glaube
an
nichts)
Better
days
ahead
(one
more
war)
Bessere
Tage
voraus
(noch
ein
Krieg)
Will
never
be
(I
do
believe
no
more)
Wird
es
nie
geben
(ich
glaube
nicht
mehr)
I
don't
believe
in
(no
long
goodbye)
Ich
glaube
nicht
an
(keinen
langen
Abschied)
Anything
(nuclear
day)
Irgendetwas
(nuklearer
Tag)
Spare
no
man,
match
bomb
for
bomb
Verschone
niemanden,
Bombe
für
Bombe
War,
all
is
fair
in
war
Krieg,
im
Krieg
ist
alles
erlaubt
When
the
ground
is
soft
with
hot
blood
Wenn
der
Boden
weich
ist
von
heißem
Blut
Spare
no
man
Verschone
niemanden
Better
days
will
never
be
(match
bomb
for
bomb)
Bessere
Tage
wird
es
nie
geben
(Bombe
für
Bombe)
A
scorched
earth
(flatten
the
earth,
this
home
sweet
home)
Verbrannte
Erde
(mach
die
Erde
platt,
dieses
süße
Heim)
No
charity
(burn
everything,
from
lust
to
dust)
Keine
Nächstenliebe
(verbrenne
alles,
von
Lust
zu
Staub)
No
weak
pity
(no
charity,
no
weak
pity)
Kein
schwaches
Mitleid
(keine
Nächstenliebe,
kein
schwaches
Mitleid)
>From
lust
to
dust
(all
is
fair
in
war)
Von
Lust
zu
Staub
(im
Krieg
ist
alles
erlaubt)
Home
sweet
home
Heim,
süßes
Heim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill O Laswell, John Lydon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.