Текст и перевод песни Public Image Ltd. - Same Old Story - Live At The New York Ritz
Some
people
got
more
kicks
than
halfpence
Некоторые
получают
больше,
чем
полпенса.
Crying
for
attention,
like
cracks
in
the
pavement
Взывая
к
вниманию,
словно
трещины
в
асфальте.
All
of
this
pointed,
like
perfect
TV
Все
это
заострено,
как
идеальное
телевидение
When
you′re
sowing
the
wind,
you
reap
the
whirlwind
Когда
ты
сеешь
ветер,
ты
пожинаешь
бурю.
Your
flexible
nature,
serving
no
purpose
Твоя
гибкая
натура
не
служит
никакой
цели.
Like
a
terrible
artist,
your
using
no
shadow
Как
ужасный
художник,
ты
не
используешь
тени.
The
king
of
this
castle,
is
pulling
new
shades
Король
этого
замка
натягивает
новые
шторы.
Gilding
the
lilies,
and
all
of
them
fakes
Позолота
лилий,
и
все
они
фальшивки.
Who
gets
the
mansions?
We
get
the
ruins
Кому
достанутся
особняки,
а
нам-руины
Same
old
story
Все
та
же
старая
история.
Who
gets
the
mansions?
We
get
the
ruins
Кому
достанутся
особняки,
а
нам-руины
Same
old
story,
same
old
story
Все
та
же
старая
история,
все
та
же
старая
история.
Typical
tragic,
small
house
and
small
street
Типичная
трагедия,
маленький
дом
и
маленькая
улица.
Narrow
the
outlook,
small
minded
complete
Сузьте
кругозор,
ограничьте
кругозор.
The
emperor's
new
clothes,
get
clearer
and
clearer
Новая
одежда
Императора
становится
все
яснее
и
яснее.
Dictate
to
the
fingers,
that
tighten
the
trigger
Диктуй
пальцам,
что
жмут
курок.
Who
gets
the
mansions?
We
get
the
ruins
Кому
достанутся
особняки,
а
нам-руины
Same
old
story
Все
та
же
старая
история.
Who
gets
the
mansions?
We
get
the
ruins
Кому
достанутся
особняки,
а
нам-руины
Same
old
story,
same
old
story,
same
old
story
Все
та
же
старая
история,
все
та
же
старая
история,
все
та
же
старая
история.
And
the
king
of
this
castle
is
pulling
new
shapes
И
король
этого
замка
принимает
новые
очертания.
Life
is
a
poison,
it
begins
at
home
Жизнь-это
яд,
она
начинается
дома.
Pride
is
a
trinket,
security
blanket
Гордость-это
безделушка,
защитное
одеяло.
Tangle
the
spiders
on
the
webs
that
we
weave
Запутай
пауков
в
паутине,
которую
мы
плетем.
Who
gets
the
mansions?
Кому
достанутся
особняки?
Same
old
story
Все
та
же
старая
история.
We
get
the
ruins
Мы
получаем
руины.
Who
gets
the
mansions?
We
get
the
ruins
Кому
достанутся
особняки,
а
нам-руины
Same
old
story
Все
та
же
старая
история.
Who
gets
the
mansions?
We
get
the
ruins
Кому
достанутся
особняки,
а
нам-руины
Same
old
story
Все
та
же
старая
история
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lydon, Lu Edmonds, John Mcgeogh, Bruce Neal Smith, Alan Dias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.