Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Room I Am In
Der Raum, in dem ich bin
Through
this
window,
no
large
orbs
ever
come
to
view
Durch
dieses
Fenster
kommen
nie
große
Kugeln
in
Sicht
Outside
of
this
box,
the
mornings
grain
the
days
of
blue
Außerhalb
dieser
Box
färben
Morgenröten
die
Tage
blau
And
the
evening
hues,
to
blackened
stars
beyond
these
bars
Und
Abendtöne,
zu
geschwärzten
Sternen
hinter
diesen
Gittern
These
tars,
this
is
the
room
I
am
in
Diese
Peche,
das
ist
der
Raum,
in
dem
ich
bin
In
them,
I
can
see,
the
cell
Im
in,
the
hell
Im
in
In
ihnen
seh
ich
die
Zelle,
in
der
ich
bin,
die
Hölle,
in
der
ich
bin
And
what
it
is
Im
in,
and
what
it
is
I
am
in
Und
was
es
ist,
worin
ich
bin,
und
was
es
ist,
was
ich
bewohne
Nowhere,
what
you
are
in
it
is
always
in
itself
Nirgends
bleibt,
was
du
bewohnst,
stets
in
sich
selbst
Always,
also,
in
heaven,
Stets
auch
im
Himmel
Through
this
window,
no
large
orbs
ever
come
to
view
Durch
dieses
Fenster
kommen
nie
große
Kugeln
in
Sicht
Outside
this
box,
the
mornings
grain
the
days
of
blue
Außerhalb
dieser
Box
färben
Morgenröten
die
Tage
blau
And
the
evening
hues,
blackened
stars
beyond
these
bars
Und
Abendtöne,
geschwärzte
Sterne
hinter
diesen
Gittern
These
tars,
this
is
the
room
I
am
in
Diese
Peche,
das
ist
der
Raum,
in
dem
ich
bin
In
them,
I
can
see,
the
cell
Im
in,
the
hell
Im
in
In
ihnen
seh
ich
die
Zelle,
in
der
ich
bin,
die
Hölle,
in
der
ich
bin
And
what
it
is
Im
in,
and
what
it
is
I
am
in
Und
was
es
ist,
worin
ich
bin,
und
was
es
ist,
was
ich
bewohne
Nowhere,
what
you
are
in
it
is
always
in
itself
Nirgends
bleibt,
was
du
bewohnst,
stets
in
sich
selbst
Always,
also,
in
heaven.
Stets
auch
im
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lydon, Bruce Neal Smith, Lu Edmonds, Scott Firth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.