Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warrior (extended 12″ mix)
Krieger (erweiterter 12″ Mix)
And
I-I
won't
be
stupid
Und
ich-ich
werde
nicht
dumm
sein
State
the
obvious-pleasant
platitudes
Das
Offensichtliche
sagen
– angenehme
Plattitüden
Bad
policies-mega
magnitude
Schlechte
Politik
– mega
Ausmaß
And
I-would
not
be
surprises
Und
ich-wäre
nicht
überrascht
If
next
door's
roses
died
Wenn
nebenan
die
Rosen
stürben
And
I-would
not
be
overcome
with
grief
Und
ich-wäre
nicht
von
Trauer
überwältigt
When,
in
the
shadow's
cast
Wenn,
im
geworfenen
Schatten
The
trees
lose
all
their
leaves
Die
Bäume
all
ihre
Blätter
verlieren
Two
cheeks
to
the
wind-three
sheets
to
set
sail
Zwei
Backen
im
Wind
– drei
Schoten,
um
Segel
zu
setzen
Bow
in
the
storm-we'll
die
in
the
water
Bug
im
Sturm
– wir
werden
im
Wasser
sterben
My
armada-three
sheets
to
set
sail
Meine
Armada
– drei
Schoten,
um
Segel
zu
setzen
Bow
in
the
storm-we'll
die
in
the
water
Bug
im
Sturm
– wir
werden
im
Wasser
sterben
And
a
head
of
wax-should
not
walk
in
the
sun
Und
ein
Kopf
aus
Wachs
– sollte
nicht
in
der
Sonne
gehen
Pride
goes
before
the
fall-let's
make
feathers
fly
Hochmut
kommt
vor
dem
Fall
– lassen
wir
die
Federn
fliegen
Two
cheeks
to
the
wind-three
sheets
to
set
sail
Zwei
Backen
im
Wind
– drei
Schoten,
um
Segel
zu
setzen
Bow
in
the
storm-we'll
die
on
the
water
Bug
im
Sturm
– wir
werden
auf
dem
Wasser
sterben
My
armada-led
to
the
slaughter
Meine
Armada
– zur
Schlachtbank
geführt
My
armada-nothing
but
murder
Meine
Armada
– nichts
als
Mord
To
conquer
and
blunder
Zu
erobern
und
zu
plündern
Led
to
the
slaughter
Zur
Schlachtbank
geführt
Nothing
but
murder
Nichts
als
Mord
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lydon, Lu Edmonds, Alan Dias, John Mcgeogh, Bruce Neal Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.