Текст и перевод песни Public Service Broadcasting - Go!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
Apollo
control
at
102
hours
Говорит
центр
управления
полетом,
прошло
102
часа
Into
the
flight
of
Apollo
11
с
начала
полета
Аполлона-11
It's
grown
quite,
quiet
here
in
mission
control
В
центре
управления
полетом
стало
довольно
тихо
A
few
moments
ago,
flight
director
Gene
Kranz
Несколько
минут
назад
руководитель
полета
Джин
Кранц
Requested
that
everyone
sit
down
попросил
всех
сесть,
Get
prepared
for
events
that
are
coming
приготовиться
к
предстоящим
событиям
And
he
closed
with
a
remark
of
good
luck
to
all
of
you
и
закончил
словами:
"Удачи
всем
вам!"
12
minutes
now
until
ignition
for
powered
descent
До
запуска
двигателя
на
торможение
осталось
12
минут
Everything's
still
looking
very
good
at
this
point
На
данный
момент
все
выглядит
очень
хорошо
Okay,
all
flight
controllers
go
no
go
for
powered
descent
Итак,
все
диспетчеры,
готовы
к
торможению?
Retro?
(go!)
Ретро?
(Готово!)
Fido?
(go!)
Фидо?
(Готово!)
Guidance?
(go!)
Наведение?
(Готово!)
Control?
(go!)
Управление?
(Готово!)
TELCOM?
(go!)
Связь?
(Готово!)
GNC?
(go!)
Навигация
и
управление?
(Готово!)
ECOM?
(go!)
Электроника?
(Готово!)
Surgeon?
(go!)
Врач?
(Готово!)
CAPCOM,
we're
go
for
powered
descent
CAPCOM,
мы
готовы
к
торможению
We're
off
to
a
good
start,
play
it
cool
Хороший
старт,
сохраняйте
спокойствие
Okay,
flight
controllers
I'm
going
around
the
horn
Итак,
диспетчеры,
я
опрашиваю
всех
по
порядку
Retro?
(go!)
Ретро?
(Готово!)
FIDO?
(go!)
Фидо?
(Готово!)
Guidance?
(go!)
Наведение?
(Готово!)
Control?
(go!)
Управление?
(Готово!)
TELCOM?
(go!)
Связь?
(Готово!)
GNC?
(go!)
Навигация
и
управление?
(Готово!)
ECOM?
(go!)
Электроника?
(Готово!)
Surgeon?
(go!)
Врач?
(Готово!)
Retro?
(go!)
Ретро?
(Готово!)
Fido?
(go!)
Фидо?
(Готово!)
Guidance?
(go!)
Наведение?
(Готово!)
Control?
(go!)
Управление?
(Готово!)
TELCOM?
(go!)
Связь?
(Готово!)
GNC?
(go!)
Навигация
и
управление?
(Готово!)
ECOM?
(go!)
Электроника?
(Готово!)
Surgeon?
(go!)
Врач?
(Готово!)
CAPCOM
we're
go
for
landing
CAPCOM,
мы
готовы
к
посадке
Okay,
everybody
let's
hang
tight
look
for
the
landing
radar
Так,
все,
держимся,
ждем
данные
посадочного
радара
75
feet
down
a
half
75
футов,
снижение
наполовину
Bravo
12:02
alarm
Браво,
12:02,
тревога
We're,
we're
go
on
that
flight
Мы...
мы
действуем
по
плану?
We're
go
on
that
alarm?
Мы
действуем
по
сигналу
тревоги?
30
feet
down
two
and
a
half
30
футов,
снижение
два
с
половиной
It's,
if
it
doesn't
recur
we'll
be
go!
Если
это
не
повторится,
все
в
порядке!
Roger
12.01
alarm
Принято,
12.01,
тревога
12.01
alarm
12.01,
тревога
Same
type
we're
go
flight
Та
же
самая,
продолжаем
полет
Okay,
we're
go
Хорошо,
продолжаем
We've
had
shutdown
Двигатель
выключен
Tranquility
base
here,
The
Eagle
has
landed
База
Спокойствия,
Орел
сел
Okay,
keep
the
chatter
down
in
this
room
Так,
тишина
в
зале
T-one
standby
for
T-one
T-один,
ждите
T-один
Stay
no
stay
all
flight
controllers
Всем
диспетчерам
оставаться
на
местах
Retro?
(stay!)
Ретро?
(Оставаться!)
Fido?
(stay!)
Фидо?
(Оставаться!)
Guidance?
(stay!)
Наведение?
(Оставаться!)
Control?
(stay!)
Управление?
(Оставаться!)
TELCOM?
(stay!)
Связь?
(Оставаться!)
GNC?
(stay!)
Навигация
и
управление?
(Оставаться!)
ECOM?
(stay!)
Электроника?
(Оставаться!)
Surgeon?
(stay!)
Врач?
(Оставаться!)
Retro?
(go!)
Ретро?
(Готово!)
Fido?
(go!)
Фидо?
(Готово!)
Guidance?
(go!)
Наведение?
(Готово!)
Control?
(go!)
Управление?
(Готово!)
TELCOM?
(go!)
Связь?
(Готово!)
GNC?
(go!)
Навигация
и
управление?
(Готово!)
ECOM?
(go!)
Электроника?
(Готово!)
Surgeon?
(go!)
Врач?
(Готово!)
Retro?
(go!)
Ретро?
(Готово!)
Apollo?
(go!)
Аполлон?
(Готово!)
Guidance?
(go!)
Наведение?
(Готово!)
Control?(go!)
Управление?
(Готово!)
Retro?
(go!)
Ретро?
(Готово!)
Fido?
(go!)
Фидо?
(Готово!)
Guidance?
(go!)
Наведение?
(Готово!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Willgoose Esq.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.