Public Service Broadcasting - Signal 30 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Public Service Broadcasting - Signal 30 (Live)




There's trouble ahead
Впереди неприятности.
Trouble that may or may not be a signal 30
Неприятности, которые могут быть сигналом, а могут и не быть.
What will we find?
Что мы найдем?
A minor mishap or will we look upon the stark face of death?
Незначительная неудача или мы увидим суровый лик смерти?
There's been an accident at Moran on the expressway
В Моране на автостраде произошел несчастный случай.
They say two persons have been killed, there are several others injured
Говорят, два человека убиты, еще несколько ранены.
Have you called an ambulance?
Ты вызвал "скорую"?
I'll be on the signal 30 in route
Я буду на сигнале 30 по маршруту
This is the result of driving carelessly with only casual attention given to the important mechanics
Это результат небрежного вождения, уделяющего лишь случайное внимание важной механике.
Hey you
Эй ты
I'd like to get a look at that dude
Я бы хотел взглянуть на этого чувака.
Oh smart Eh?
О, умно, а?
Why don't you get some glasses so you can read those signs?
Почему бы тебе не взять очки, чтобы прочитать эти знаки?
This is the kind of a guy who made the automobile people think Oh God it breaks
Это тот парень, который заставил автомобильных людей думать: боже, он ломается".
You're driving a little too fast to have a full sense of confidence
Ты едешь слишком быстро, чтобы чувствовать себя уверенно.
Watch it
Смотри!
You've really got something here
В тебе действительно что-то есть.
No drinking and driving
Никакого пьянства и вождения.
Not even beer?
Даже пива?
Not even water
Даже воды нет.
I'd rather be a racing driver with a car that could go places
Я бы предпочел быть гонщиком с машиной, которая может ездить по разным местам.
Now just a minute my boy
Минутку, мой мальчик.
Hey, why don't you look where you're going
Эй, почему бы тебе не посмотреть, куда ты идешь?
There's a road-hog if I ever saw one
Есть дорожный боров, если я когда-нибудь его видел.
How did you ever get a licence to drive
Как ты вообще получил права на вождение
Get out of that car and I'll
Вылезай из машины, и я ...
C'mon, I'll give you a real ride
Давай, я тебя по-настоящему подвезу.
What's going on?
Что происходит?
Please no, no not now
Пожалуйста, Нет, нет, не сейчас.
Let me out of this car
Выпустите меня из машины.
Somebody let me out this car
Кто нибудь выпустите меня из машины





Авторы: J Willgoose Esq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.