Public Service Broadcasting - Signal 30 (Title Sequence Remix) - перевод текста песни на немецкий

Signal 30 (Title Sequence Remix) - Public Service Broadcastingперевод на немецкий




Signal 30 (Title Sequence Remix)
Signal 30 (Titelsequenz-Remix)
There's trouble ahead
Es gibt Ärger voraus
Trouble that may or may not be a signal 30
Ärger, der ein Signal 30 sein könnte oder auch nicht
What will we find?
Was werden wir finden?
A minor mishap or will we look upon the stark face of death?
Ein kleines Missgeschick oder werden wir ins nackte Antlitz des Todes blicken?
There's been an accident at Moran on the expressway
Es gab einen Unfall bei Moran auf der Schnellstraße
They say two persons have been killed, there are several others injured
Man sagt, zwei Personen wurden getötet, es gibt mehrere andere Verletzte
Have you called an ambulance?
Haben Sie einen Krankenwagen gerufen?
I'll be on the signal 30 in route
Ich bin unterwegs zum Signal 30
This is the result of driving carelessly with only casual attention given to the important mechanics
Das ist das Ergebnis von unvorsichtigem Fahren, bei dem der wichtigen Technik nur beiläufige Aufmerksamkeit geschenkt wurde
Hey you
He, Sie da!
I'd like to get a look at that dude
Ich würde mir diesen Typen gerne mal ansehen
Oh smart Eh?
Oh, schlau, was?
Why don't you get some glasses so you can read those signs?
Warum besorgen Sie sich keine Brille, damit Sie diese Schilder lesen können?
This is the kind of a guy who made the automobile people think Oh God it breaks
Das ist die Art von Kerl, die die Automobilhersteller denken ließ: Oh Gott, es geht kaputt
You're driving a little too fast to have a full sense of confidence
Sie fahren etwas zu schnell, um sich vollkommen sicher fühlen zu können
Watch it
Vorsicht!
You've really got something here
Da haben Sie ja was Tolles geschafft
No drinking and driving
Kein Alkohol am Steuer
Not even beer?
Nicht einmal Bier?
Not even water
Nicht einmal Wasser
I'd rather be a racing driver with a car that could go places
Ich wäre lieber ein Rennfahrer mit einem Auto, das richtig was draufhat
Now just a minute my boy
Nun warte mal eine Minute, mein Junge
Hey, why don't you look where you're going
He, warum schauen Sie nicht, wohin Sie fahren?
There's a road-hog if I ever saw one
Das ist ein Verkehrsrowdy, wie er im Buche steht
How did you ever get a licence to drive
Wie haben Sie überhaupt einen Führerschein bekommen?
Get out of that car and I'll
Steigen Sie aus diesem Auto aus und ich werde...
C'mon, I'll give you a real ride
Kommen Sie schon, ich zeige Ihnen mal, wie man richtig fährt
What's going on?
Was ist los?
Please no, no not now
Bitte nein, nein, nicht jetzt
Let me out of this car
Lassen Sie mich aus diesem Auto raus!
Somebody let me out this car
Jemand soll mich aus diesem Auto lassen!





Авторы: J Willgoose Esq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.