Public Service Broadcasting - The Other Side (Radio edit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Public Service Broadcasting - The Other Side (Radio edit)




The Other Side (Radio edit)
Обратная сторона (Радио-версия)
Apollo Control, Houston, 2 minutes 50 seconds from time of L.O.S. now
Центр управления, Хьюстон, 2 минуты 50 секунд до потери сигнала
Our distance away from the Moon: 460 nautical miles
Расстояние до Луны: 460 морских миль, дорогая
Velocity: 74-17 feet per second
Скорость: 74-17 футов в секунду
Here in Mission Control we're standing by
Здесь, в Центре управления, мы в ожидании
There's uh certainly a great deal of anxiety at this moment
Сейчас, без сомнения, мы очень волнуемся
We acquire at 36 minutes, so
Мы получим сигнал через 36 минут, так что
So at 68 hours 55 minutes, continuing to monitor
Итак, на 68 часах 55 минутах, продолжаем наблюдение
This is Apollo Control
Это Центр управления, милая
So at this time we're gonna stand by and continue to monitor the loops here in Mission Control
Итак, сейчас мы будем ждать и продолжим контролировать показания здесь, в Центре управления
For our 'go'/'no-go' decision
Для принятия решения "пуск"/"нет пуска"
1 minute 30 seconds away now from Loss Of Signal
1 минута 30 секунд до потери сигнала
Our distance away from the Moon now 401 nautical miles
Расстояние до Луны сейчас 401 морская миля
Velocity reading: 75-35
Показатель скорости: 75-35
As we continue with this flight of Apollo 8
Пока мы продолжаем полет Аполлона 8
Apollo 8, Houston, 1 minute to L.O.S., all systems go
Аполлон 8, Хьюстон, 1 минута до потери сигнала, все системы в норме
Our flight control team in Mission Control here has examined the data and it looks good
Наша команда управления полетом в Центре управления изучила данные, и все выглядит хорошо
So we have a combined crew-ground decision
Итак, у нас есть совместное решение экипажа и наземных служб
We are 'go' for lunar orbit insertion 1
У нас "добро" на первый выход на лунную орбиту
Apollo 8, 10 seconds to go, you're 'go' all the way
Аполлон 8, 10 секунд до старта, у вас "добро" по всем параметрам
Roger
Вас понял
Thanks a lot, troops
Большое спасибо, ребята
We'll see you on the other side
Увидимся на обратной стороне
We've had, uh, Loss Of Signal with Apollo 8
У нас, э-э, потеря сигнала с Аполлоном 8
At 68 hours 58 minutes 45 seconds
На 68 часах 58 минутах 45 секундах
We will watch with continuing interest the A.O.S. clock here in Mission Control
Мы будем с нетерпением ждать появления сигнала здесь, в Центре управления
They're travelling over the back side of the Moon now
Сейчас они летят над обратной стороной Луны, милая
Our velocity reading here: 7-7-7-7 feet per second
Показания скорости здесь: 7-7-7-7 футов в секунду
Now we are in our period of the longest wait
Сейчас у нас период самого долгого ожидания
Continuing to monitor, this is Apollo Control, Houston
Продолжаем наблюдение, это Центр управления, Хьюстон
Apollo Control, Houston, we've acquired signal but no voice contact yet
Центр управления, Хьюстон, мы получили сигнал, но пока нет голосовой связи
We're standing by
Мы ждем
We're looking at engine data and it looks good
Мы смотрим на данные двигателя, и они выглядят хорошо
Tank pressure's looking good
Давление в баках в норме
Apollo 8, Apollo 8, this is Houston, Houston over
Аполлон 8, Аполлон 8, это Хьюстон, Хьюстон, прием
Roger, Houston. We read you loud and clear. How do you read us?
Вас понял, Хьюстон. Слышим вас громко и четко. Как слышите нас?
Right, we've got it, we've got it
Есть, мы вас слышим, мы вас слышим
Apollo 8 now in lunar orbit, there's a cheer in this room
Аполлон 8 теперь на лунной орбите, в этой комнате ликование
This is Apollo Control, Houston, switching now to the voice of Jim Lovell
Это Центр управления, Хьюстон, переключаемся на голос Джима Ловелла
...by 60.5. Good to hear your voice
...на 60.5. Рад слышать твой голос
The unmanned lunar spacecraft traversed the moon perhaps over 10, 000 times
Беспилотные лунные аппараты облетели Луну, возможно, более 10 000 раз
But this is the first that a man aboard reported to his compatriots here on Earth
Но это первый случай, когда человек на борту доложил об этом своим соотечественникам здесь, на Земле





Авторы: public service broadcasting


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.