Public Service Broadcasting - The Other Side - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Public Service Broadcasting - The Other Side




Apollo Control, Houston, 2 minutes 50 seconds from time of L.O.S. now
"Аполлон-контроль", Хьюстон, 2 минуты 50 секунд от времени Лос-Анджелеса.
Our distance away from the Moon: 460 nautical miles
Наше расстояние от Луны: 460 морских миль.
Velocity: 74-17 feet per second
Скорость: 74-17 футов в секунду.
Here in Mission Control we're standing by
Здесь в Центре управления полетами мы стоим наготове
There's uh certainly a great deal of anxiety at this moment
В этот момент конечно очень много беспокойства
We acquire at 36 minutes, so
Мы приобретаем его через 36 минут, так что
So at 68 hours 55 minutes, continuing to monitor
Итак, в 68 часов 55 минут, продолжая следить
This is Apollo Control
Это управление Аполлоном
So at this time we're gonna stand by and continue to monitor the loops here in Mission Control
Так что в это время мы будем стоять в стороне и продолжать следить за циклами здесь, в Центре управления полетами.
For our 'go'/'no-go' decision
За наше решение "идти" / "не идти"
1 minute 30 seconds away now from Loss Of Signal
1 минута 30 секунд до потери сигнала
Our distance away from the Moon now 401 nautical miles
Наше расстояние от Луны теперь 401 морская миля.
Velocity reading: 75-35
Показания скорости: 75-35
As we continue with this flight of Apollo 8
Поскольку мы продолжаем этот полет Аполлона 8
Apollo 8, Houston, 1 minute to L.O.S., all systems go
"Аполлон-8", Хьюстон, 1 минута до Лос-Анджелеса, все системы работают.
Our flight control team in Mission Control here has examined the data and it looks good
Наша группа управления полетами в Центре управления полетами изучила данные и они выглядят хорошо
So we have a combined crew-ground decision
Так что у нас есть общее решение-экипаж-земля.
We are 'go' for lunar orbit insertion 1
Мы "идем" на посадку на лунную орбиту 1.
Apollo 8, 10 seconds to go, you're 'go' all the way
"Аполлон-8", 10 секунд до старта, ты "идешь" до конца.
Roger
Роджер
Thanks a lot, troops
Большое спасибо, солдаты
We'll see you on the other side
Увидимся на другой стороне.
We've had, uh, Loss Of Signal with Apollo 8
Мы потеряли сигнал с "Аполлоном-8".
At 68 hours 58 minutes 45 seconds
В 68 часов 58 минут 45 секунд
We will watch with continuing interest the A.O.S. clock here in Mission Control
Мы будем с нескончаемым интересом наблюдать за часами А. О. С. Здесь, в Центре управления полетами.
They're travelling over the back side of the Moon now
Сейчас они путешествуют по обратной стороне Луны.
Our velocity reading here: 7-7-7-7 feet per second
Наши показания скорости здесь: 7-7-7-7 футов в секунду
Now we are in our period of the longest wait
Сейчас у нас период самого долгого ожидания.
Continuing to monitor, this is Apollo Control, Houston
Продолжаю следить, это центр управления "Аполлон", Хьюстон.
Apollo Control, Houston, we've acquired signal but no voice contact yet
Центр управления "Аполлон", Хьюстон, мы получили сигнал, но голосового контакта пока нет.
We're standing by
Мы стоим наготове.
We're looking at engine data and it looks good
Мы смотрим на данные о двигателе, и это выглядит неплохо.
Tank pressure's looking good
Давление в баке выглядит неплохо
Apollo 8, Apollo 8, this is Houston, Houston over
"Аполлон-8", "Аполлон-8", это Хьюстон, Хьюстон кончился.
Roger, Houston. We read you loud and clear. How do you read us?
Роджер, Хьюстон. мы читаем тебя громко и ясно. как ты читаешь нас?
Right, we've got it, we've got it
Да, у нас есть это, у нас есть это.
Apollo 8 now in lunar orbit, there's a cheer in this room
"Аполлон-8" сейчас на лунной орбите, и в этой комнате раздаются радостные возгласы.
This is Apollo Control, Houston, switching now to the voice of Jim Lovell
Это управление "Аполло", Хьюстон, переключаюсь на голос Джима Ловелла.
...by 60.5. Good to hear your voice
... на 60.5. приятно слышать твой голос
The unmanned lunar spacecraft traversed the moon perhaps over 10, 000 times
Беспилотный лунный корабль облетел Луну, возможно, более 10 000 раз.
But this is the first that a man aboard reported to his compatriots here on Earth
Но это первый случай, когда человек на борту доложил своим соотечественникам здесь, на Земле.





Авторы: J Willgoose Esq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.