Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
everything
were
equal
Wenn
alles
gleich
wäre,
Would
we
all
have
been
embodied
wären
wir
dann
alle
verkörpert
In
the
beauty
of
our
choosing
in
der
Schönheit
unserer
Wahl?
I
see
my
name
on
the
officer's
paper
Ich
sehe
meinen
Namen
auf
dem
Papier
des
Beamten,
Yeah,
the
moon
sings
equanimity
ja,
der
Mond
singt
Gleichmut
Over
the
tree
lines
as
the
summer
über
den
Baumwipfeln,
während
der
Sommer
Sings
her
valediction
ihr
Abschiedslied
singt.
They
say
it
could've
happened
to
anyone
Sie
sagen,
es
hätte
jedem
passieren
können.
I
see
a
stranger
at
the
door
Ich
sehe
einen
Fremden
an
der
Tür.
Nothing
here
is
real
Nichts
hier
ist
real,
In
our
society
of
reason
in
unserer
Gesellschaft
der
Vernunft,
The
almighty
documentation
die
allmächtige
Dokumentation.
When
truth
is
detail,
law
is
broken
Wenn
Wahrheit
Detail
ist,
wird
das
Gesetz
gebrochen.
We
assume
these
sensibilities
Wir
nehmen
diese
Empfindlichkeiten
an,
Like
gospel
from
a
holy
other
wie
ein
Evangelium
von
einem
heiligen
Anderen.
In
the
garden
I
learned
the
truth
Im
Garten
erfuhr
ich
die
Wahrheit:
Who
am
I
to
be
one
and
the
same
Wer
bin
ich,
ein
und
derselbe
zu
sein?
Guilty
until
granted
Schuldig,
bis
mir
Aufschub
gewährt
wird.
Who
do
you
think
you
are
Für
wen
hältst
du
dich?
Who
do
you
think
you
are
Für
wen
hältst
du
dich?
Who
do
you
think
you
are
Für
wen
hältst
du
dich?
Who
do
you
think
you
are
Für
wen
hältst
du
dich?
Who
do
you
think
you
are
Für
wen
hältst
du
dich?
Who
do
you
think
you
are
Für
wen
hältst
du
dich?
Who
do
you
think
you
are
Für
wen
hältst
du
dich?
Who
do
you
think
you
are
Für
wen
hältst
du
dich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jody Friend Wadley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.