Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
cold
and
bright
Es
ist
kalt
und
hell
But
the
sun
offers
no
protection
Aber
die
Sonne
bietet
keinen
Schutz
Temperament
is
temperate
at
best
Das
Temperament
ist
bestenfalls
gemäßigt
Your
full
spirited
existence
Deine
lebensfrohe
Existenz
Cracking
knuckles
dry
and
white
Knackende
Knöchel,
trocken
und
weiß
But
the
winter's
got
you
dreaming
Aber
der
Winter
lässt
dich
träumen
Mother
nature
lies
awake
Mutter
Natur
liegt
wach
Born
in
her
deathbed,
I
in
ihrem
Sterbebett
geboren,
ich
Wanna
see
the
grave
lifting
up
its
owner
will
sehen,
wie
das
Grab
seinen
Besitzer
erhebt
I
wanna
see
the
grave
lifting
up
its
owner
Ich
will
sehen,
wie
das
Grab
seinen
Besitzer
erhebt
Chemicals
in
my
brain
Chemikalien
in
meinem
Gehirn
I'm
a
vessel
of
temporal
pain
Ich
bin
ein
Gefäß
zeitweiligen
Schmerzes
Gentleness
beside
truth
as
virtue
is
it
Sanftmut
neben
Wahrheit,
als
ob
es
Tugend
wäre
Genetic
or
just
my
human
condition,
I
Genetisch
oder
nur
meine
menschliche
Verfassung,
ich
Wanna
see
the
grave
lifting
up
its
owner
will
sehen,
wie
das
Grab
seinen
Besitzer
erhebt
I
wanna
see
the
grave
lifting
up
its
owner
Ich
will
sehen,
wie
das
Grab
seinen
Besitzer
erhebt
Isn't
each
soul
a
congregation
Ist
nicht
jede
Seele
eine
Versammlung
Are
we
as
simple
as
we
seem
Sind
wir
so
einfach,
wie
wir
scheinen
Ah,
distinguished
with
our
outside
voices
Oh,
ausgezeichnet
mit
unseren
äußeren
Stimmen
Are
we
really
who
we
mean
to
be?
I
Sind
wir
wirklich,
wer
wir
vorgeben
zu
sein?
Ich
Wanna
see
the
grave
lifting
up
its
owner
will
sehen,
wie
das
Grab
seinen
Besitzer
erhebt
I
wanna
see
the
grave
lifting
up
its
owner
Ich
will
sehen,
wie
das
Grab
seinen
Besitzer
erhebt
Only
alive
when
I'm
giving
up
the
ghost
Nur
lebendig,
wenn
ich
den
Geist
aufgebe
I
wanna
see
the
grave
lifting
up
its
owner
Ich
will
sehen,
wie
das
Grab
seinen
Besitzer
erhebt
Only
alive
when
I'm
giving
up
the
ghost
Nur
lebendig,
wenn
ich
den
Geist
aufgebe
I
wanna
see
the
grave
lifting
up
its
owner
Ich
will
sehen,
wie
das
Grab
seinen
Besitzer
erhebt
(I
didn't
marry
you
so
you'd)
(Ich
habe
dich
nicht
geheiratet,
damit
du
mich)
(Admire
me
and
laugh
at
my
jokes)
(bewunderst
und
über
meine
Witze
lachst)
(You've
got
a
mind
of
your
own)
(Du
hast
deinen
eigenen
Kopf)
(You've
got
to
use
it)
(Du
musst
ihn
benutzen)
(Got
to
got
to
use
it)
(Musst
ihn,
musst
ihn
benutzen)
(It's
about
time
I
accepted
you
as
you
really
are)
(Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
dich
so
akzeptiere,
wie
du
wirklich
bist)
(You
don't
know
how
much
you're
saying)
(Du
weißt
nicht,
wie
viel
du
sagst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jody Friend Wadley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.