Puddle of Mudd - Blurry (Acoustic) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Puddle of Mudd - Blurry (Acoustic)




Blurry (Acoustic)
Размыто (Акустика)
Everything′s so blurry
Всё так размыто,
And everyone's so fake
И все вокруг такие фальшивые,
And everybody′s empty
И все такие пустые,
And everything is so messed up
И всё так испорчено.
Preoccupied without you
Поглощён мыслями о тебе,
I cannot live at all
Я совсем не могу жить.
My whole world surrounds you
Весь мой мир вращается вокруг тебя,
I stumble, then I crawl
Я спотыкаюсь, а потом ползу.
You could be my someone
Ты могла бы быть моей единственной,
You could be my scene
Ты могла бы быть моей судьбой,
You know that I'll protect you
Ты знаешь, что я защищу тебя
From all of the obscene
От всего непристойного.
I wonder what you're doin′
Мне интересно, что ты делаешь,
Imagine where you are
Представляю, где ты сейчас.
There′s oceans in between us
Между нами океаны,
But that's not very far
Но это не так уж далеко.
Can you take it all away?
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Can you take it all away?
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Well, you shoved it in my face
Ты же ткнула мне этим в лицо,
This pain you gave to me
Эту боль, что ты мне причинила.
Can you take it all away?
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Can you take it all away?
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Well, you shoved it in my face
Ты же ткнула мне этим в лицо.
Everyone is changing
Все меняются,
There′s no one left that's real
Не осталось никого настоящего.
So make up your own ending
Так придумай свой собственный финал
And let me know just how you feel
И дай мне знать, что ты чувствуешь.
′Cause I am lost without you
Ведь я потерян без тебя,
I cannot live at all
Я совсем не могу жить.
My whole world surrounds you
Весь мой мир вращается вокруг тебя,
I stumble, then I crawl
Я спотыкаюсь, а потом ползу.
You could be my someone
Ты могла бы быть моей единственной,
You could be my scene
Ты могла бы быть моей судьбой,
You know that I will save you
Ты знаешь, что я спасу тебя
From all of the unclean
От всего нечистого.
I wonder what you're doing
Мне интересно, что ты делаешь,
I wonder where you are
Мне интересно, где ты сейчас.
There′s oceans in between us
Между нами океаны,
But that's not very far
Но это не так уж далеко.
Can you take it all away
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Can you take it all away
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Well, you shoved it in my face
Ты же ткнула мне этим в лицо,
This pain you gave to me
Эту боль, что ты мне причинила.
Can you take it all away
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Can you take it all away
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Well, you shoved it in my face
Ты же ткнула мне этим в лицо,
This pain you gave to me
Эту боль, что ты мне причинила.
Oh
О,
Nobody told me what you thought
Никто не сказал мне, что ты думала,
Nobody told me what to say
Никто не сказал мне, что сказать.
Everyone showed you where to turn
Все показали тебе, куда повернуть,
Told you when to run away
Сказали тебе, когда бежать.
Nobody told you where to hide
Никто не сказал тебе, где спрятаться,
Nobody told you what to say
Никто не сказал тебе, что сказать.
Everyone showed you where to turn
Все показали тебе, куда повернуть,
Showed you when to run away
Показали тебе, когда бежать.
Can you take it all away?
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Can you take it all away?
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Well, you shoved it in my face
Ты же ткнула мне этим в лицо,
This pain you gave to me
Эту боль, что ты мне причинила.
Can you take it all away?
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Can you take it all away?
Можешь ли ты забрать всю эту боль?
Well, you shoved it in my face
Ты же ткнула мне этим в лицо,
This pain you gave to me
Эту боль, что ты мне причинила.
No!
Нет!
This pain you gave to me
Эту боль, что ты мне причинила.
Can you take it all?
Можешь ли ты забрать всё?
Take it all away
Забрать всю эту боль?
This pain you gave to me
Эту боль, что ты мне причинила.
Take it all away
Забрать всю эту боль?
This pain you gave to me
Эту боль, что ты мне причинила.
Take it all away
Забрать всю эту боль?
This pain you gave to me
Эту боль, что ты мне причинила.





Авторы: Wesley Scantlin, Doug Ardito, James Edward Allan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.