Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czerwone Tango
Rotes Tango
Znów
powróciłaś
stara
dziwko
Wieder
bist
du
zurückgekehrt,
alte
Hure
Nie
było
ciebie
tyle
lat
Du
warst
so
viele
Jahre
nicht
da
Już
raz
mi
odebrałaś
wszystko
Schon
einmal
hast
du
mir
alles
genommen
I
znowu
stoisz
w
moich
drzwiach
Und
wieder
stehst
du
in
meiner
Tür
Na
twarzy
nowa
masz
tapetę
Auf
deinem
Gesicht
eine
neue
Tapete
Karminowa
czerwień
warg
Karminroter
Lippenstift
Znów
moja
pragniesz
być
kobieta
Wieder
willst
du
meine
Frau
sein
Choć
masz
piećdziesiąt
parę
lat
Obwohl
du
über
fünfzig
bist
Stop
orkiestra!
Stopp
Orchester!
Czerwone
Tango
- my
bez
siebie
nie
umiemy
żyć
Rotes
Tango
– wir
können
ohne
einander
nicht
leben
Czerwone
Tango
- czerwona
życia
mego
nic
Rotes
Tango
– roter
Faden
meines
Lebens
Czerwone
Tango
- gabinetowych
figur
czar
Rotes
Tango
– Zauber
der
Kabinettfiguren
Czerwone
Tango
- daj
usta
niech
przeminie
ból
i
żal
Rotes
Tango
– gib
mir
deine
Lippen,
lass
Schmerz
und
Leid
vergehen
Czerwone
Tango
- my
bez
siebie
nie
umiemy
żyć
Rotes
Tango
– wir
können
ohne
einander
nicht
leben
Czerwone
Tango
- czerwona
życia
mego
nic
Rotes
Tango
– roter
Faden
meines
Lebens
Czerwone
Tango
- gabinetowych
figur
czar
Rotes
Tango
– Zauber
der
Kabinettfiguren
Czerwone
Tango
- daj
usta
niech
przeminie
ból
i
żal
Rotes
Tango
– gib
mir
deine
Lippen,
lass
Schmerz
und
Leid
vergehen
Czerwone
Tango
- my
bez
siebie
nie
umiemy
żyć
Rotes
Tango
– wir
können
ohne
einander
nicht
leben
Czerwone
Tango
- czerwona
życia
mego
nic
Rotes
Tango
– roter
Faden
meines
Lebens
Czerwone
Tango
- gabinetowych
figur
czar
Rotes
Tango
– Zauber
der
Kabinettfiguren
Czerwone
Tango.
Rotes
Tango.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslaw Maciej Malenczuk, Artur Konrad Hajdasz, Andrzej Wieslaw Bieniasz, Dariusz Piotr Adamczyk, Andrzej Bronislaw Potoczek, Andrzej Maria Biedrzycki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.