Pudelsi - Kolacyja - перевод текста песни на немецкий

Kolacyja - Pudelsiперевод на немецкий




Kolacyja
Abendessen
Słodki muszkieter złowił muchę na ketę
Süßer Musketier, fing eine Fliege auf Köder
Muszkietery do cholery każdy w gębie ma litery
Musketiere, zum Teufel, jeder hat Buchstaben im Mund
Pozłacane abecadło popiłoby się i zjadło
Vergoldetes Alphabet, man könnte es trinken und essen
Mroźny wieczór brzuch mu kwasi kolacyja w ząb się łasi
Frostiger Abend, sein Bauch gärt, das Abendessen schmeichelt sich an den Zahn
Muszkieterze - kawalerze
Musketier - Kavalier
Nuże bież się za talerze
Nun, nimm dir die Teller vor
A muszkieter mądra głowa kolacyji już połowa
Und der Musketier, kluger Kopf, schon die Hälfte des Abendessens
Z majonezu babę lepi tu wygładzi tu poklepie
Aus Mayonnaise formt er eine Frau, hier glättet er, dort klopft er
Tu trasuje tu fleksuje nu nagryzie tu ukłuje
Hier zeichnet er, dort biegt er, nun beißt er an, dort sticht er
Już się baba żywa wije
Schon windet sich die Frau lebendig
Z majonezu jest a żyje
Sie ist aus Mayonnaise und lebt
Doboszowie sypią grochem a publika leje riohę
Die Trommler schütten Erbsen, und das Publikum säuft Rioja
Kandelabry zarzygali obudzili tych co spali
Die Kandelaber haben sie vollgekotzt, die Schlafenden geweckt
Obalili z tronu króla kalesony i koszula
Den König vom Thron gestürzt, Unterhosen und Hemd
Buraczana krew się leje to historii koleje
Rote-Bete-Blut fließt, das sind die Wendungen der Geschichte
Ale oto jaja wnieśli
Aber siehe, Eier wurden gebracht
Zapach jajec ściszył pieśni
Der Duft der Eier dämpfte die Lieder
A i oto delicyje mrówki w soku w sosie żmije
Und siehe, Delikatessen, Ameisen in Saft, Schlangen in Soße
Blekot z młodej trąby słonia opiekany leistug konia
Wermut vom jungen Elefantenrüssel, gebratene Pferde-Leist
A barony i margrabie obmacują uda żabie
Und Barone und Markgrafen betasten Froschschenkel
Liżą ostryg zakamary obwąchują ser prastary
Lecken Austernwinkel, beschnuppern uralten Käse
A w dekoltach jak na tacach tam zaglądać się opłaca
Und in den Dekolletés wie auf Tabletts, dort hineinzuschauen lohnt sich
Tam desera wystawione rodzynami najeżone
Dort sind Desserts ausgestellt, mit Rosinen gespickt
A muszkieter ślinę roni gębę nurza w wina toni
Und dem Musketier läuft der Speichel, er taucht das Gesicht in Weinfluten
A lokaje w liberyjach pokazują mu na szyjach
Und die Lakaien in Livreen zeigen ihm an ihren Hälsen
Książę wali głową w ścianę skaczą damy rozchełstane
Der Prinz schlägt mit dem Kopf gegen die Wand, die Damen springen aufgeknöpft
Na podłodze muszkieterzy tarzają się wśród odzieży
Auf dem Boden wälzen sich Musketiere zwischen Kleidungsstücken
Baronessy już na stołach rozbierają się do goła
Baronessen schon auf den Tischen, ziehen sich nackt aus
Polewają ciała sosem i chlastają się bigosem
Begießen ihre Körper mit Soße und schlagen sich mit Bigos
Więc hrabiowie na golasa dalej chlastać się kiełbasą
Also die Grafen nackt, weiter schlagen sie sich mit Wurst
Nasz muszkieter z tortem w dłoni za młodziutką służką goni
Unser Musketier mit Torte in der Hand, jagt einer jungen Dienerin hinterher
Wreszcie chwyta swą zwierzynę już podają leguminę
Endlich fängt er seine Beute, schon wird Pudding gereicht
I taplają się w potrawach gęstych sosach i zaprawach
Und sie suhlen sich in Speisen, dicken Soßen und Gewürzen





Авторы: Miroslaw Maciej Malenczuk, Olaf Piotr Deriglasoff, Artur Konrad Hajdasz, Andrzej Wieslaw Bieniasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.