Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oto
są
ręce
byś
zerwał
owoc,
który
zawiesiłem
nad
twoja
głową
Das
sind
die
Hände,
damit
du
die
Frucht
pflückst,
die
ich
über
deinen
Kopf
gehängt
habe.
Oto
są
oczy,
byś
mógł
dojrzeć
to
i
owo
Das
sind
die
Augen,
damit
du
dies
und
das
sehen
kannst.
Oto
jest
nos,
którym
znajdziesz
żonę
Das
ist
die
Nase,
mit
der
du
eine
Ehefrau
finden
wirst.
Oto
i
ucho
na
fałsz
wyczulone
Das
ist
das
Ohr,
empfindlich
für
Falschheit.
Oto
są
usta,
bo
na
początku
było
słowo
Das
sind
die
Lippen,
denn
am
Anfang
war
das
Wort.
Oto
twa
płeć
- niechaj
za
bardzo
cię
nie
drażni
Das
ist
dein
Geschlecht
- lass
es
dich
nicht
zu
sehr
reizen.
Oto
twój
brzuch,
który
zaświadczy
o
twej
sile
Das
ist
dein
Bauch,
der
von
deiner
Stärke
zeugen
wird.
Oto
są
nogi,
którymi
ślad
zostawiasz...
w
pyle
Das
sind
die
Beine,
mit
denen
du
eine
Spur
hinterlässt...
im
Staub.
A
teraz
pytam,
a
teraz
pytam,
a
teraz
pytam
Und
jetzt
frage
ich,
und
jetzt
frage
ich,
und
jetzt
frage
ich
Co
zrobiłeś?
Was
hast
du
gemacht?
Oto
są
ręce
i
przyklejony
banknot
do
nich
Das
sind
die
Hände
und
eine
Banknote,
die
daran
klebt.
Oczy
w
mirażach
szkiełek
rozbiegane
Augen,
die
in
den
Trugbildern
der
Gläser
umherirren.
Nos
wparty
w
szefa
szynszylowy
kołnierz
Die
Nase,
die
in
den
Chinchillakragen
des
Chefs
gesteckt
ist.
A
oto
ucho
na
usługach
tanich
Und
das
Ohr,
das
billigen
Diensten
zur
Verfügung
steht.
Oto
twój
brzuch,
gdybyś
miał
świadczyć
o
twej
sile
Das
ist
dein
Bauch,
wenn
du
von
deiner
Stärke
zeugen
solltest.
Oto
są
nogi
i
ślad
twój
w
życia
pyle
Das
sind
die
Beine
und
deine
Spur
im
Staub
des
Lebens.
Dokąd
prowadzi,
dokąd
prowadzi?
Wohin
führt
sie,
wohin
führt
sie?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Dreadhunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.