Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Nie
miał
wąsów
ani
brody
ni
urody
Er
hatte
keinen
Schnurrbart,
keinen
Bart
und
keine
Schönheit
Nie
zażywał
też
swobody
choć
był
młody
Er
genoss
auch
keine
Freiheit,
obwohl
er
jung
war
Sznurowane
glany
spodnie
z
anilany
Geschnürte
Stiefel,
Hosen
aus
Anilana
Rano
katolik
wieczorem
alkoholik
Morgens
Katholik,
abends
Alkoholiker
A
ona
była
pięknie
opalona
Und
sie
war
wunderschön
gebräunt
Być
może
czyjaś
rozpalona
żona
Vielleicht
jemandes
erregte
Frau
Choć
bez
litości
cięły
ich
komary
Obwohl
sie
gnadenlos
von
Mücken
gestochen
wurden
Złączyć
się
do
pary
wpłynęli
w
szuwary
Um
sich
zu
paaren,
schwammen
sie
ins
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Nikt
by
niczego
może
i
nie
zauważył
Vielleicht
hätte
niemand
etwas
bemerkt
Że
nierealny
akt
miłości
tam
się
zdarzył
Dass
sich
dort
ein
unwirklicher
Akt
der
Liebe
ereignet
hat
Lecz
się
niestety
tak
kochali
czule
Aber
leider
liebten
sie
sich
so
zärtlich
Że
ich
nad
ranem
znalazł
rybak
w
mule
Dass
sie
ein
Fischer
am
Morgen
im
Schlamm
fand
Splecione
ciała
w
miłosnym
uścisku
Verflochtene
Körper
in
liebender
Umarmung
Wciągnęły
bagna
przy
miejscowym
uzdrowisku
Versanken
im
Sumpf
beim
örtlichen
Kurort
Gdy
wzdłuż
jeziora
chadza
portier
stary
Wenn
der
alte
Portier
am
See
entlanggeht
O
tej
miłości
szepczą
mu
szuwary
Flüstert
ihm
das
Schilf
von
dieser
Liebe
zu
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Szuwary,
szuwary
Schilf,
Schilf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslaw Maciej Malenczuk, Olaf Piotr Deriglasoff, Artur Konrad Hajdasz, Andrzej Wieslaw Bieniasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.