Puerto Candelaria - Padam - перевод текста песни на немецкий

Padam - Puerto Candelariaперевод на немецкий




Padam
Padam
Cet air qui m'obsède jour et nuit
Diese Melodie, die mich Tag und Nacht verfolgt
Cet air n'est pas d'aujourd'hui
Diese Melodie ist nicht von heute
Il vient d'aussi loin que je viens
Sie kommt von so weit her wie ich
Traîné par six mille musiciens
Getragen von sechstausend Musikern
Un jour cet air me rendra folle
Eines Tages wird diese Melodie mich verrückt machen
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Hundertmal wollte ich sagen warum
Mais il m'a coupé la parole
Aber sie fiel mir ins Wort
Il parle toujours avant moi
Sie spricht immer vor mir
Et sa voix couvre ma voix
Und ihre Stimme übertönt meine Stimme
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Il arrive en courant derrière moi
Sie kommt hinter mir hergelaufen
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Il me fait le coup du souviens-toi
Sie kommt mir mit dem "Erinnere dich"
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
C'est un air qui me montre du doigt
Es ist eine Melodie, die mit dem Finger auf mich zeigt
Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur
Und ich ziehe hinter mir her, wie einen seltsamen Irrtum,
Cet air qui sait tout par cœur
Diese Melodie, die alles auswendig weiß
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Il arrive en courant derrière moi
Sie kommt hinter mir hergelaufen
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Il me fait le coup du souviens-toi
Sie kommt mir mit dem "Erinnere dich"
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
C'est un air qui me montre du doigt
Es ist eine Melodie, die mit dem Finger auf mich zeigt
Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur
Und ich ziehe hinter mir her, wie einen seltsamen Irrtum,
Cet air qui sait tout par cœur
Diese Melodie, die alles auswendig weiß
Il dit "Rappelle-toi tes amours
Sie sagt: "Erinnere dich an deine Lieben
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
Erinnere dich, denn du bist dran
Y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Es gibt keinen Grund, warum du nicht weinen solltest
Avec tes souvenirs sur les bras"
Mit deinen Erinnerungen auf den Armen"
Et moi je revois ceux qui restent
Und ich sehe jene wieder, die geblieben sind
Mes 20 ans font battre tambour
Meine zwanzig Jahre schlagen Trommelwirbel
Je vois s'entrebattre tes gestes
Ich sehe ihre Gesten aufeinanderprallen
Toute la comédie des amours
Die ganze Komödie der Liebschaften
Sur cet air qui va toujours
Zu dieser Melodie, die immer weitergeht
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Des "Je t'aime" de 14 Juillet
Von "Ich liebe dichs" des 14. Juli
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Des "Toujours" qu'on achète au rabais
Von "Für immers", die man billig kauft
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Des "Veux-tu" en voilà par paquets
Von "Willst dus" gleich bündelweise
Et tout ça pour tomber juste au coin de la rue
Und all das, um gleich um die nächste Ecke zu stolpern
Sur l'air qui m'a reconnue
Über die Melodie, die mich wiedererkannt hat
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Des "Je t'aime" de 14 Juillet
Von "Ich liebe dichs" des 14. Juli
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Des "Toujours" qu'on achète au rabais
Von "Für immers", die man billig kauft
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Des "Veux-tu" en voilà par paquets
Von "Willst dus" gleich bündelweise
Et tout ça pour tomber juste au coin de la rue
Und all das, um gleich um die nächste Ecke zu stolpern
Sur l'air qui m'a reconnue
Über die Melodie, die mich wiedererkannt hat
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Écoutez le chahut qu'il me fait
Hört den Lärm, den sie mir macht
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Comme si tout mon passé défilait
Als ob meine ganze Vergangenheit vorbeizieht
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Faut garder du chagrin pour après
Man muss Kummer für später aufheben
J'en ai tout a solfège sur cet air qui bat
Ich kenne die ganze Tonleiter davon auf dieser Melodie, die schlägt
Qui bat comme un cœur de bois
Die schlägt wie ein Herz aus Holz





Авторы: Henri Contet, Norbert Glanzberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.