Puerto Candelaria - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Puerto Candelaria - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
That Nobody Knows My Suffering
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Un ingrato con mi pobre corazón
An ungrateful being with my poor heart
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire in your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Illuminated the path of another love
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire in your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Illuminated the path of another love
Amor de mis amores, cielo mío que me hiciste
Love of my loves, heaven of mine, that made me
¿Que no puedo conformarme sin poderte contemplar?
Can't I conform without being able to contemplate you?
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
Since you have paid my sincere love badly
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
What you will achieve is that I will never name you again
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Love of my loves, if you stopped loving me
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
No worries, people won't find out about it
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
What do I gain by saying that a man changed my luck?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will make fun of me, let nobody know my suffering
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai-ya, ya-ya, ya
Ayai-yai-yai-ya, ya-ya, ya
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai-ya, ya-ya, ya
Ayai-yai-yai-ya, ya-ya, ya
Y pensar que te adoraba ciegamente
And to think that I adored you blindly
Que a tu lado como nunca me sentí
That by your side I felt like never before
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me vi
I saw myself without the kiss of your mouth
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me vi
I saw myself without the kiss of your mouth
Amor de mis amores, cielo mío que me hiciste
Love of my loves, heaven of mine, that made me
¿Que no puedo conformarme sin poderte contemplar?
Can't I conform without being able to contemplate you?
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
Since you have paid my sincere love badly
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
What you will achieve is that I will never name you again
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Love of my loves, if you stopped loving me
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
No worries, people won't find out about it
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
What do I gain by saying that a man changed my luck?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will make fun of me, let nobody know my suffering
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai-ya, ya-ya, ya
Ayai-yai-yai-ya, ya-ya, ya
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai-ya, ya-ya, yai
Ayai-yai-yai-ya, ya-ya, yai





Авторы: Enrique Dizeo, Angel Cabral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.