Текст и перевод песни Puerto Candelaria - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
That Nobody Knows My Suffering
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
An
ungrateful
being
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
in
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Illuminated
the
path
of
another
love
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
in
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Illuminated
the
path
of
another
love
Amor
de
mis
amores,
cielo
mío
que
me
hiciste
Love
of
my
loves,
heaven
of
mine,
that
made
me
¿Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar?
Can't
I
conform
without
being
able
to
contemplate
you?
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
have
paid
my
sincere
love
badly
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
What
you
will
achieve
is
that
I
will
never
name
you
again
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
No
worries,
people
won't
find
out
about
it
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
luck?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They
will
make
fun
of
me,
let
nobody
know
my
suffering
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai-ya,
ya-ya,
ya
Ayai-yai-yai-ya,
ya-ya,
ya
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai-ya,
ya-ya,
ya
Ayai-yai-yai-ya,
ya-ya,
ya
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
And
to
think
that
I
adored
you
blindly
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
by
your
side
I
felt
like
never
before
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
I
saw
myself
without
the
kiss
of
your
mouth
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
I
saw
myself
without
the
kiss
of
your
mouth
Amor
de
mis
amores,
cielo
mío
que
me
hiciste
Love
of
my
loves,
heaven
of
mine,
that
made
me
¿Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar?
Can't
I
conform
without
being
able
to
contemplate
you?
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
have
paid
my
sincere
love
badly
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
What
you
will
achieve
is
that
I
will
never
name
you
again
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
No
worries,
people
won't
find
out
about
it
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
luck?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They
will
make
fun
of
me,
let
nobody
know
my
suffering
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai-ya,
ya-ya,
ya
Ayai-yai-yai-ya,
ya-ya,
ya
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai
Ayai-yai-yai-ya,
ya-ya,
yai
Ayai-yai-yai-ya,
ya-ya,
yai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Dizeo, Angel Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.