Puerto Rican Power - Cuando Faltas Tu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Puerto Rican Power - Cuando Faltas Tu




Cuando Faltas Tu
When You're Gone
Me queda grande la pena cuando me faltas
The sorrow is too much to bear when you're gone
Cuando tu alegría se marcha amor
When your joy departs, my love
Me quiere tragar la casa cuando faltas
The house wants to swallow me whole when you're gone
Se vacía mi corazón
My heart becomes empty
No tiene sentido el vino que tomo sin tu presencia
The wine I drink has no meaning without your presence
Y la cama es un castigo cotidiano sin sentir tu calor
And the bed is a daily punishment without feeling your warmth
No me sirve tu retrato, ni la más íntima prenda
Your portrait doesn't help, nor your most intimate garment
Porque nadie me consuela, cariñito, ni sustituyo el calor.
Because no one can console me, darling, or replace your warmth.
Me queda grande la pena cuando me faltas
The sorrow is too much to bear when you're gone
Cuando tu alegría se marcha amor
When your joy departs, my love
Me quiere tragar la casa cuando faltas
The house wants to swallow me whole when you're gone
Se vacía mi corazón
My heart becomes empty
No tiene sentido el vino que tomo sin tu presencia
The wine I drink has no meaning without your presence
Y la cama es un castigo cotidiano sin sentir tu calor
And the bed is a daily punishment without feeling your warmth
No me sirve tu retrato, ni la más íntima prenda
Your portrait doesn't help, nor your most intimate garment
Porque nadie me consuela, cariñito,
Because no one can console me, darling,
Ni sustituye el calor.
Or replace your warmth.
Me queda grande la pena cuando faltas
The sorrow is too much to bear when you're gone
Cuando tu alegría se marcha, amor
When your joy departs, my love
Me quiere tragar la casa cuando faltas
The house wants to swallow me whole when you're gone
Se vacía mi corazón
My heart becomes empty
A nada le encuentro gracia
I find no joy in anything
A nadie le pongo lazo
I tie myself to no one
Cada tramo es tan pesado que prefiero salir en cueros al sol
Each step is so heavy that I'd rather go out naked in the sun
Mírame cómo me adhiero como si fuera la vida
See how I cling to you as if you were life itself
Y mala será la angustia, cariñito, que me confine el temor.
And bad will be the anguish, darling, that confines me with fear.
(Me queda grande la pena cuando faltas tú)
(The sorrow is too much to bear when you're gone)
Y la cama es un castigo, te digo, mi cielo, si no estás
And the bed is a punishment, I tell you, my love, if you're not here
(Me queda grande la pena cuando no estás tú)
(The sorrow is too much to bear when you're not here)
No me sirve tu retrato ni la más íntima pena
Your portrait doesn't help, nor the most intimate pain
Porque nada me consuela y esto es una esclavitud
Because nothing consoles me, and this is slavery
(Me queda grande la pena cuando no estás tú)
(The sorrow is too much to bear when you're not here)
Pero tengo la esperanza que regreses, escucha mi solicitud
But I have the hope that you will return, hear my plea
(Me queda grande la pena cuando faltas tú)
(The sorrow is too much to bear when you're gone)
Que este temor que yo siento, te advierto, acaba con mi juventud.
This fear that I feel, I warn you, is ending my youth.
Como dice Julio allá en Colombia, mi corazón está vacío si no está Natalia.
As Julio says in Colombia, my heart is empty if Natalia is not here.
(Se queda vacío el corazón cuando faltas tú)
(My heart is empty when you're gone)
Vacío me siento por dentro, este amor es un tormento
I feel empty inside, this love is a torment
(Se queda vacío el corazón cuando faltas tú)
(My heart is empty when you're gone)
No me sirve tu retrato para nada, lo toco y lo mismo pero no me ama
Your portrait doesn't help me at all, I touch it and it's the same but it doesn't love me
(Se queda vacío el corazón cuando faltas tú)
(My heart is empty when you're gone)
Tú, tú, tú, tú, cuando me faltas, cuando me faltas tú. Licenciado.
You, you, you, you, when you're gone, when you're gone. Licensed.
(Se queda vacío el corazón) Y la cama es un castigo si no tengo tu calor
(My heart is empty) And the bed is a punishment if I don't have your warmth
(Se queda vacío el corazón)
(My heart is empty)
Vacío porque no tengo tu amor
Empty because I don't have your love
(Se queda vacío el corazón)
(My heart is empty)
Ay, regresa cariñito y quítame este dolor.
Oh, come back darling and take away this pain.





Авторы: Diaz Mario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.