Текст и перевод песни Puerto Rican Power - Cuando Faltas Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Faltas Tu
When You're Gone
Me
queda
grande
la
pena
cuando
me
faltas
tú
The
sorrow
is
too
much
to
bear
when
you're
gone
Cuando
tu
alegría
se
marcha
amor
When
your
joy
departs,
my
love
Me
quiere
tragar
la
casa
cuando
faltas
tú
The
house
wants
to
swallow
me
whole
when
you're
gone
Se
vacía
mi
corazón
My
heart
becomes
empty
No
tiene
sentido
el
vino
que
tomo
sin
tu
presencia
The
wine
I
drink
has
no
meaning
without
your
presence
Y
la
cama
es
un
castigo
cotidiano
sin
sentir
tu
calor
And
the
bed
is
a
daily
punishment
without
feeling
your
warmth
No
me
sirve
tu
retrato,
ni
la
más
íntima
prenda
Your
portrait
doesn't
help,
nor
your
most
intimate
garment
Porque
nadie
me
consuela,
cariñito,
ni
sustituyo
el
calor.
Because
no
one
can
console
me,
darling,
or
replace
your
warmth.
Me
queda
grande
la
pena
cuando
me
faltas
tú
The
sorrow
is
too
much
to
bear
when
you're
gone
Cuando
tu
alegría
se
marcha
amor
When
your
joy
departs,
my
love
Me
quiere
tragar
la
casa
cuando
faltas
tú
The
house
wants
to
swallow
me
whole
when
you're
gone
Se
vacía
mi
corazón
My
heart
becomes
empty
No
tiene
sentido
el
vino
que
tomo
sin
tu
presencia
The
wine
I
drink
has
no
meaning
without
your
presence
Y
la
cama
es
un
castigo
cotidiano
sin
sentir
tu
calor
And
the
bed
is
a
daily
punishment
without
feeling
your
warmth
No
me
sirve
tu
retrato,
ni
la
más
íntima
prenda
Your
portrait
doesn't
help,
nor
your
most
intimate
garment
Porque
nadie
me
consuela,
cariñito,
Because
no
one
can
console
me,
darling,
Ni
sustituye
el
calor.
Or
replace
your
warmth.
Me
queda
grande
la
pena
cuando
faltas
tú
The
sorrow
is
too
much
to
bear
when
you're
gone
Cuando
tu
alegría
se
marcha,
amor
When
your
joy
departs,
my
love
Me
quiere
tragar
la
casa
cuando
faltas
tú
The
house
wants
to
swallow
me
whole
when
you're
gone
Se
vacía
mi
corazón
My
heart
becomes
empty
A
nada
le
encuentro
gracia
I
find
no
joy
in
anything
A
nadie
le
pongo
lazo
I
tie
myself
to
no
one
Cada
tramo
es
tan
pesado
que
prefiero
salir
en
cueros
al
sol
Each
step
is
so
heavy
that
I'd
rather
go
out
naked
in
the
sun
Mírame
cómo
me
adhiero
como
si
fuera
la
vida
See
how
I
cling
to
you
as
if
you
were
life
itself
Y
mala
será
la
angustia,
cariñito,
que
me
confine
el
temor.
And
bad
will
be
the
anguish,
darling,
that
confines
me
with
fear.
(Me
queda
grande
la
pena
cuando
faltas
tú)
(The
sorrow
is
too
much
to
bear
when
you're
gone)
Y
la
cama
es
un
castigo,
te
digo,
mi
cielo,
si
no
estás
tú
And
the
bed
is
a
punishment,
I
tell
you,
my
love,
if
you're
not
here
(Me
queda
grande
la
pena
cuando
no
estás
tú)
(The
sorrow
is
too
much
to
bear
when
you're
not
here)
No
me
sirve
tu
retrato
ni
la
más
íntima
pena
Your
portrait
doesn't
help,
nor
the
most
intimate
pain
Porque
nada
me
consuela
y
esto
es
una
esclavitud
Because
nothing
consoles
me,
and
this
is
slavery
(Me
queda
grande
la
pena
cuando
no
estás
tú)
(The
sorrow
is
too
much
to
bear
when
you're
not
here)
Pero
tengo
la
esperanza
que
regreses,
escucha
mi
solicitud
But
I
have
the
hope
that
you
will
return,
hear
my
plea
(Me
queda
grande
la
pena
cuando
faltas
tú)
(The
sorrow
is
too
much
to
bear
when
you're
gone)
Que
este
temor
que
yo
siento,
te
advierto,
acaba
con
mi
juventud.
This
fear
that
I
feel,
I
warn
you,
is
ending
my
youth.
Como
dice
Julio
allá
en
Colombia,
mi
corazón
está
vacío
si
no
está
Natalia.
As
Julio
says
in
Colombia,
my
heart
is
empty
if
Natalia
is
not
here.
(Se
queda
vacío
el
corazón
cuando
faltas
tú)
(My
heart
is
empty
when
you're
gone)
Vacío
me
siento
por
dentro,
este
amor
es
un
tormento
I
feel
empty
inside,
this
love
is
a
torment
(Se
queda
vacío
el
corazón
cuando
faltas
tú)
(My
heart
is
empty
when
you're
gone)
No
me
sirve
tu
retrato
para
nada,
lo
toco
y
lo
mismo
pero
no
me
ama
Your
portrait
doesn't
help
me
at
all,
I
touch
it
and
it's
the
same
but
it
doesn't
love
me
(Se
queda
vacío
el
corazón
cuando
faltas
tú)
(My
heart
is
empty
when
you're
gone)
Tú,
tú,
tú,
tú,
tú
cuando
me
faltas,
cuando
me
faltas
tú.
Licenciado.
You,
you,
you,
you,
when
you're
gone,
when
you're
gone.
Licensed.
(Se
queda
vacío
el
corazón)
Y
la
cama
es
un
castigo
si
no
tengo
tu
calor
(My
heart
is
empty)
And
the
bed
is
a
punishment
if
I
don't
have
your
warmth
(Se
queda
vacío
el
corazón)
(My
heart
is
empty)
Vacío
porque
no
tengo
tu
amor
Empty
because
I
don't
have
your
love
(Se
queda
vacío
el
corazón)
(My
heart
is
empty)
Ay,
regresa
cariñito
y
quítame
este
dolor.
Oh,
come
back
darling
and
take
away
this
pain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diaz Mario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.