Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estremeceme
Bring mich zum Beben
Por
que
a
diario
reñimos
Warum
streiten
wir
täglich
Si
dejarnos
no
podemos
Wenn
wir
uns
doch
nicht
trennen
können
Porque
vivimos
enojados
Warum
leben
wir
verärgert
Si
tanto
nos
deseamos.
Wenn
wir
uns
doch
so
sehr
begehren.
En
la
vida
y
en
el
sexo
Im
Leben
und
beim
Sex
Llegas
al
fin
conmigo
Landest
du
am
Ende
bei
mir
Aunque
vivas
enojada
Auch
wenn
du
verärgert
bist
Yo
quiero
ser
tu
amigo...
Ich
möchte
dein
Freund
sein...
Estremeces
mi
cuerpo
Du
lässt
meinen
Körper
beben
Deleitas
mis
sentidos
Du
erfreust
meine
Sinne
Y
cuando
no
te
siento
Und
wenn
ich
dich
nicht
spüre
Sufro
porque
no
estas
conmigo...
Leide
ich,
weil
du
nicht
bei
mir
bist...
A
veces
he
jurado
Manchmal
habe
ich
geschworen
Que
junto
a
ti
no
sigo
Dass
ich
nicht
bei
dir
bleibe
Y
mi
coraje
acaba
Und
meine
Wut
endet
Besándome
contigo.
Wenn
ich
dich
küsse.
A
veces
he
creído
Manchmal
habe
ich
geglaubt
Que
tu
y
yo
nos
odiamos
Dass
du
und
ich
uns
hassen
Y
nuestro
coraje
acaba
Und
unsere
Wut
endet
Con
tu
traje
en
mis
manos...
Mit
deinem
Kleid
in
meinen
Händen...
Estremeces
mi
cuerpo
Du
lässt
meinen
Körper
beben
Deleitas
mis
sentidos
Du
erfreust
meine
Sinne
Y
cuando
no
te
siento
Und
wenn
ich
dich
nicht
spüre
Sufro
porque
no
estas
conmigo...
Leide
ich,
weil
du
nicht
bei
mir
bist...
No
estas
conmigo...
Nicht
bei
mir
bist...
(Estremeces
mi
cuerpo,
deleitas
mis
sentidos
(Du
lässt
meinen
Körper
beben,
du
erfreust
meine
Sinne
Y
cuando
no
te
siento
sufro
si
no
estas
conmigo)
Und
wenn
ich
dich
nicht
spüre,
leide
ich,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist)
Si
tu
deleite
es
mi
cuerpo
y
tu
cuerpo
es
refugio
del
mio
Wenn
mein
Körper
deine
Wonne
ist
und
dein
Körper
eine
Zuflucht
für
meinen
ist
Si
nos
amamos,
porque
reñimos.
Wenn
wir
uns
lieben,
warum
streiten
wir.
(Estremeces
mi
cuerpo,
deleitas
mis
sentidos
(Du
lässt
meinen
Körper
beben,
du
erfreust
meine
Sinne
Y
cuando
no
te
siento
sufro
si
no
estas
conmigo)
Und
wenn
ich
dich
nicht
spüre,
leide
ich,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist)
Si
en
cada
gota,
de
sangre
que
tengo
yo
siento
tenerte
Wenn
ich
in
jedem
Tropfen
Blut,
den
ich
habe,
fühle,
dich
zu
haben
Eres
respuesta
al
deseo
mas
ferviente
Bist
du
die
Antwort
auf
das
glühendste
Verlangen
Amor
sin
igual.
Liebe
ohnegleichen.
(Estremeces
mi
cuerpo,
deleitas
mis
sentidos
(Du
lässt
meinen
Körper
beben,
du
erfreust
meine
Sinne
Y
cuando
no
te
siento
sufro
si
no
estas
conmigo)
Und
wenn
ich
dich
nicht
spüre,
leide
ich,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist)
Humedeces
mi
pecho,
abrazándote
en
el
lecho
Du
feuchtest
meine
Brust
an,
wenn
du
dich
im
Bett
an
mich
schmiegt
Tus
labios
saborean
mi
cuerpo
y
deleitan
tus
sentidos...
Deine
Lippen
kosten
meinen
Körper
und
erfreuen
deine
Sinne...
(Estremeces
mi
cuerpo,
deleitas
mis
sentidos
(Du
lässt
meinen
Körper
beben,
du
erfreust
meine
Sinne
Y
cuando
no
te
siento
sufro
si
no
estas
conmigo)
Und
wenn
ich
dich
nicht
spüre,
leide
ich,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist)
A
veces
he
creído,
que
tu
y
yo
nos
odiamos
Manchmal
habe
ich
geglaubt,
dass
du
und
ich
uns
hassen
Y
nuestro
coraje
acaba
con
tu
traje
en
mis
manos...
Und
unsere
Wut
endet
mit
deinem
Kleid
in
meinen
Händen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.