Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasa
y
siéntate
tomemos
unas
copas,
Komm
rein
und
setz
dich,
lass
uns
etwas
trinken,
Conversemos
de
esas
cosas
que
callamos
sin
pensar
en
nuestro
amor...
Lass
uns
über
die
Dinge
reden,
die
wir
verschweigen,
ohne
an
unsere
Liebe
zu
denken...
Nuestros
sueños
convertidos
en
promesas,
Unsere
Träume,
zu
Versprechen
geworden,
Dejas
detrás
de
esa
puerta,
que
ahora
las
derribare.
Lässt
du
hinter
dieser
Tür,
die
ich
jetzt
einreißen
werde.
Nunca
más
no
te
vuelvas
a
marchar
ya
nunca
más,
Nie
wieder,
geh
nie
wieder
fort,
ja
nie
wieder,
El
amor
que
nos
unió
como
olvidar
ya
no
podrás
escapar
de
mi...
Die
Liebe,
die
uns
verband,
wie
vergessen,
du
wirst
mir
nicht
mehr
entkommen
können...
Nunca
más
no
pretendas
ignorarme
nunca
más,
Nie
wieder,
versuch
nicht,
mich
zu
ignorieren,
nie
wieder,
El
amor
que
yo
te
di
aun
vive
en
mi,
ya
nunca
te
marcharás
de
aqui.
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
lebt
noch
in
mir,
du
wirst
niemals
von
hier
fortgehen.
No
has
cambiado
y
aún
conservas
en
los
labios
la
Du
hast
dich
nicht
verändert
und
bewahrst
noch
auf
den
Lippen
die
Dulzura
de
tus
besos
y
el
caliente
de
tu
piel
que
quema.
Süße
deiner
Küsse
und
die
Hitze
deiner
Haut,
die
brennt.
Nuestras
vidas
tomarán
nuevos
caminos
Unsere
Leben
werden
neue
Wege
einschlagen
Construiremos
un
destino
donde
solo
seamos
tú
y
yo...
Wir
werden
ein
Schicksal
errichten,
wo
nur
du
und
ich
sind...
Coro:
nunca
más
no
te
vuelvas
a
marchar
ya
nunca
más.
Refrain:
Nie
wieder,
geh
nie
wieder
fort,
ja
nie
wieder.
El
amor
que
nos
unió
como
olvidar,
ya
no
podrás
escapar
de
mi...
Die
Liebe,
die
uns
verband,
wie
vergessen,
du
wirst
mir
nicht
mehr
entkommen
können...
Nunca
más
no
pretendas
ignorarme
nunca
más,
Nie
wieder,
versuch
nicht,
mich
zu
ignorieren,
nie
wieder,
El
amor
que
yo
te
di
aun
vive
en
mi;
ya
nunca
te
marcharás
de
aquí.
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
lebt
noch
in
mir;
du
wirst
niemals
von
hier
fortgehen.
Segundo
coro:
nunca
más
el
amor
que
nos
unió
no
morira,
ya
nunca
más.
Zweiter
Refrain:
Nie
wieder,
die
Liebe,
die
uns
verband,
wird
nicht
sterben,
ja
nie
wieder.
Nunca
te
pido
que
nunca
tu
te
vuelvas
a
marchar.
Ich
bitte
dich,
geh
niemals
wieder
fort.
Segundo
coro:
nunca
más
el
amor
que
nos
unió
no
morira,
ya
nunca
más.
Zweiter
Refrain:
Nie
wieder,
die
Liebe,
die
uns
verband,
wird
nicht
sterben,
ja
nie
wieder.
Porque
si
tú
te
me
alejas,
nuestro
amor
se
morira.
.
Denn
wenn
du
dich
von
mir
entfernst,
wird
unsere
Liebe
sterben.
.
Segundo
coro:
nunca
más
el
amor
que
nos
unió
no
morira,
ya
nunca
más.
Zweiter
Refrain:
Nie
wieder,
die
Liebe,
die
uns
verband,
wird
nicht
sterben,
ja
nie
wieder.
Construiremos
un
destino
para
amarnos,
más
y
más
y
más
y
más.
.
Wir
werden
ein
Schicksal
errichten,
um
uns
zu
lieben,
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr.
.
Segundo
coro:
nunca
más
el
amor
que
nos
unió
no
morira,
ya
nunca
más.
Zweiter
Refrain:
Nie
wieder,
die
Liebe,
die
uns
verband,
wird
nicht
sterben,
ja
nie
wieder.
Siéntate
vida
mía...
Setz
dich,
mein
Leben...
Si
y
vamos
a
conversar.
.
Ja,
und
lass
uns
reden.
.
Segundo
coro:
nunca
más
el
amor
que
nos
unió
no
morira,
ya
nunca
más.
Zweiter
Refrain:
Nie
wieder,
die
Liebe,
die
uns
verband,
wird
nicht
sterben,
ja
nie
wieder.
Pero
que
nunca
más
nunca,
yo
te
dejaré
de
amar.
.
Aber
niemals,
niemals
werde
ich
aufhören,
dich
zu
lieben.
.
Segundo
coro:
nunca
más
el
amor
que
nos
unió
no
morira,
ya
nunca
más.
Zweiter
Refrain:
Nie
wieder,
die
Liebe,
die
uns
verband,
wird
nicht
sterben,
ja
nie
wieder.
Me
hace
falta
me
hace
falta
la
dulzura
de
tus
besos.
.
Mir
fehlt,
mir
fehlt
die
Süße
deiner
Küsse.
.
Segundo
coro:
nunca
más
el
amor
que
nos
unió
no
morira,
ya
nunca
más.
Zweiter
Refrain:
Nie
wieder,
die
Liebe,
die
uns
verband,
wird
nicht
sterben,
ja
nie
wieder.
Y
que
juntitos
estemos
por
toda
una
eternidad
Und
dass
wir
ganz
eng
zusammen
sind
für
eine
ganze
Ewigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perez Martin Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.