Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poquito A Poco
Stückchen für Stückchen
Hay
una
linda
mujer
que
me
hace
pedazos,
Da
ist
eine
schöne
Frau,
die
mich
in
Stücke
reißt,
Que
a
punto
de
enloquecer
me
encuentro
por
ella,
Dass
ich
wegen
ihr
kurz
davor
bin,
verrückt
zu
werden,
Es
una
niña
especial
parece
una
estrella,
Sie
ist
ein
besonderes
Mädchen,
scheint
wie
ein
Stern,
La
he
buscado
hasta
en
el
internet
no
es
un
sueño
es
real.
Ich
habe
sie
sogar
im
Internet
gesucht,
es
ist
kein
Traum,
sie
ist
echt.
Y
algo
me
dice
que
yo
voy
a
conquistarla,
Und
etwas
sagt
mir,
dass
ich
sie
erobern
werde,
Quizás
es
mi
corazón
buscando
la
calma,
Vielleicht
ist
es
mein
Herz,
das
die
Ruhe
sucht,
Como
hacer
raro
el
amor
no
quiero
y
me
atrapa,
Wie
seltsam
die
Liebe
wirkt,
ich
will
sie
nicht,
doch
sie
fängt
mich,
Estoy
a
punto
de
caer
como
un
pez
en
la
ray
de
tu
amor.
Ich
bin
kurz
davor
zu
fallen,
wie
ein
Fisch
ins
Netz
deiner
Liebe.
Y
sabes
que
poquito
a
poco,
Und
du
weißt,
dass
Stückchen
für
Stückchen,
Me
está
volviendo
medio
loco,
sie
mich
halb
verrückt
macht,
Y
sabes
que
cuando
me
mira,
Und
du
weißt,
dass
wenn
sie
mich
ansieht,
La
sangre
se
me
va
pa'arriba.
das
Blut
mir
zu
Kopf
steigt.
Y
sabes
que
poquito
a
poco,
Und
du
weißt,
dass
Stückchen
für
Stückchen,
Voy
cayendo
como
un
tonto,
ich
falle
wie
ein
Dummkopf,
Y
sabes
que
me
tiene
enfermo,
Und
du
weißt,
dass
sie
mich
krank
macht,
Ya
no
vivo,
ya
no
duermo.
Ich
lebe
nicht
mehr,
ich
schlafe
nicht
mehr.
Y
entonces
me
trata
de
señor,
Und
dann
sagt
sie
'Señor'
zu
mir,
Y
eso
a
mí
me
parta
el
corazón,
Und
das
bricht
mir
das
Herz,
Y
esa
sonrisa
tan
especial,
Und
dieses
Lächeln,
so
besonders,
Incita
su
manera
de
hablar.
spornt
meine
Art
zu
sprechen
an.
Y
sabes
que
poquito
a
poco,
Und
du
weißt,
dass
Stückchen
für
Stückchen,
Voy
cayendo
como
un
tonto,
ich
falle
wie
ein
Dummkopf,
Y
sabes
que
me
tiene
enfermo,
Und
du
weißt,
dass
sie
mich
krank
macht,
Ya
no
vivo,
ya
no
duermo.
Ich
lebe
nicht
mehr,
ich
schlafe
nicht
mehr.
Hay
una
linda
mujer
parada
en
la
esquina,
Da
ist
eine
schöne
Frau,
die
an
der
Ecke
steht,
Todos
suspiran
al
ver
va
causando
heridas,
Alle
seufzen,
wenn
sie
sie
sehen,
sie
verursacht
Wunden,
Como
me
eriza
la
piel
si
al
decir
su
nombre,
Wie
es
mir
Gänsehaut
macht,
wenn
ich
ihren
Namen
sage,
Es
una
cucharada
de
miel
provocando
mi
ser.
Es
ist
ein
Löffel
voll
Honig,
der
mein
Wesen
provoziert.
Y
sabes
que
poquito
a
poco,
Und
du
weißt,
dass
Stückchen
für
Stückchen,
Me
está
volviendo
medio
loco,
sie
mich
halb
verrückt
macht,
Y
sabes
que
cuando
me
mira,
Und
du
weißt,
dass
wenn
sie
mich
ansieht,
La
sangre
se
me
va
pa'arriba.
das
Blut
mir
zu
Kopf
steigt.
Y
sabes
que
poquito
a
poco,
Und
du
weißt,
dass
Stückchen
für
Stückchen,
Voy
cayendo
como
un
tonto,
ich
falle
wie
ein
Dummkopf,
Y
sabes
que
me
tiene
enfermo,
Und
du
weißt,
dass
sie
mich
krank
macht,
Ya
no
vivo,
ya
no
duermo.
Ich
lebe
nicht
mehr,
ich
schlafe
nicht
mehr.
Y
entonces
me
trata
de
señor,
Und
dann
sagt
sie
'Señor'
zu
mir,
Y
eso
a
mí
me
parta
el
corazón,
Und
das
bricht
mir
das
Herz,
Y
esa
sonrisa
tan
especial,
Und
dieses
Lächeln,
so
besonders,
Incita
mi
manera
de
hablar.
spornt
meine
Art
zu
sprechen
an.
Y
sabes
que
poquito
a
poco,
Und
du
weißt,
dass
Stückchen
für
Stückchen,
Voy
cayendo
como
un
tonto,
ich
falle
wie
ein
Dummkopf,
Y
sabes
que
me
tiene
enfermo,
Und
du
weißt,
dass
sie
mich
krank
macht,
Ya
no
vivo,
ya
no
duermo.
Ich
lebe
nicht
mehr,
ich
schlafe
nicht
mehr.
Y
sabes
que
cuando
me
mira,
Und
du
weißt,
dass
wenn
sie
mich
ansieht,
La
sangre
se
me
va
pa'arriba,
das
Blut
mir
zu
Kopf
steigt,
Poquito
a
poco.
Stückchen
für
Stückchen.
Y
cuando
me
mira
se
dilatan
sus
pupilas,
Und
wenn
sie
mich
ansieht,
weiten
sich
ihre
Pupillen,
Y
le
robó
la
calma
a
mi
vida
tranquila.
Und
sie
stahl
die
Ruhe
aus
meinem
ruhigen
Leben.
Y
sabes
que
cuando
me
mira,
Und
du
weißt,
dass
wenn
sie
mich
ansieht,
La
sangre
se
me
va
pa'arriba,
das
Blut
mir
zu
Kopf
steigt,
Poquito
a
poco.
Stückchen
für
Stückchen.
Y
la
sangre
me
sube,
Und
das
Blut
steigt
mir
hoch,
Y
me
tiemblan
las
piernas
si
me
mira.
Und
meine
Beine
zittern,
wenn
sie
mich
ansieht.
(Caminalo,
pero
con
la
Puerto
Rican
Power!)
(Tanz
es,
aber
mit
der
Puerto
Rican
Power!)
(Puerto
Rican
Power!)
(Puerto
Rican
Power!)
Ay,
la
sangre
se
me
va
pa'arriba!
Ay,
das
Blut
steigt
mir
zu
Kopf!
Ay,
y
yo
tratando
de
aguantarme,
Ay,
und
ich
versuche,
mich
zurückzuhalten,
Pa
no
caerme
cuando
ella
dobla
a
la
esquina.
Um
nicht
hinzufallen,
wenn
sie
um
die
Ecke
biegt.
Ay,
la
sangre
se
me
va
pa'arriba!
Ay,
das
Blut
steigt
mir
zu
Kopf!
Ay,
que
se
me
sube
la
presión
sanguínea,
Ay,
mein
Blutdruck
steigt,
Muchacha
como
camina.
Mädchen,
wie
sie
geht.
(Mín-guín-gigi!)
(Mín-guín-gigi!)
Ay,
la
sangre
se
me
va
pa'arriba!
Ay,
das
Blut
steigt
mir
zu
Kopf!
Ella
sabe
que
me
muero
porque
es
una
maravilla.
Sie
weiß,
dass
ich
sterbe,
denn
sie
ist
ein
Wunder.
Se
me
va
pa'arriba!
Es
steigt
mir
zu
Kopf!
Tu
cintura
mulata.
Deine
Mulatten-Taille.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Antonio Lambis Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.