Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberul Stil (feat. Franch)
Liberul Stil (feat. Franch)
Poți
să
mă
asculți
d-aproape
Du
kannst
mir
von
Nahem
zuhören
Poți
să
mă
asculți
d-departe
Du
kannst
mir
von
Weitem
zuhören
Poți
să
mă
asculți
din
față
Du
kannst
mir
von
vorne
zuhören
Poți
să
mă
asculți
din
spate
Du
kannst
mir
von
hinten
zuhören
Fețe
noi
în
jurul
meu
Neue
Gesichter
um
mich
herum
Cu
multe
noi
zestre
Mit
vielen
neuen
Aussteuern
Fețe
noi
în
jurul
meu
Neue
Gesichter
um
mich
herum
Și
e
plin
de
zdrențe
Und
es
ist
voller
Lumpen
Trag
tare
de
2 ani
Ich
gebe
seit
2 Jahren
Vollgas
Am
scris
mii
de
piese
Habe
tausende
Songs
geschrieben
Trebuie
să
mi
placă
și
mie
Es
muss
mir
auch
gefallen
D-aia
pe
album
ies
cam
10
Deshalb
kommen
aufs
Album
etwa
10
Sunt
departe
de
a
fi
sărac
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
arm
zu
sein
Nu
poți
spune
asta
după
felu
care
mă
îmbrac
Das
kannst
du
nicht
sagen,
nach
der
Art,
wie
ich
mich
kleide
fetele
se
uită
la
mine
Mädchen
schauen
mich
an
Și
au
stop
cardiac
Und
bekommen
einen
Herzstillstand
Arăt
foarte
bine
Ich
sehe
sehr
gut
aus
Și
am
aroganță
de
drac
Und
habe
eine
teuflische
Arroganz
Port
același
hanorac
Ich
trage
denselben
Hoodie
Uite
coaie
ce
bine
vine
Schau
mal,
Süße,
wie
gut
er
mir
steht
4 zero-uri
în
cont
Vier
Nullen
auf
dem
Konto
Sunt
făcuți
toți
de
mine
Sind
alle
von
mir
gemacht
Au
încercat
mulți
Viele
haben
es
versucht
Niciunu
nu
poa
să
mă
termine
Keiner
kann
mich
fertigmachen
Vrei
să
ți
o
dai
cu
mine
Du
willst
dich
mit
mir
anlegen
Haide
coaie
nu
te
ține
Komm
schon,
Süße,
halt
dich
nicht
zurück
Multe
dume
ieftine
Viele
billige
Sprüche
Aveți
gheață
Ihr
habt
Eis
N-aveți
patine
Ihr
habt
keine
Schlittschuhe
Apreciez
că
mă
apreciezi
Ich
schätze
es,
dass
du
mich
schätzt
Da
n-am
nevoie
de
simpatie
Aber
ich
brauche
kein
Mitleid
Mulți
artișți
de
hârtie
Viele
Künstler
aus
Papier
Colorați
cu
antipatie
Mit
Antipathie
gefärbt
Încearcă
să
vă
ofere
Versuchen
euch
Senzație
Sensation
zu
bieten
Ție
ți-se
pare
tare,nu?
Du
findest
das
toll,
nicht
wahr?
Din
voi
doi
unu
nu
conteaza
Von
euch
beiden
zählt
einer
nicht
Și
ălă
ești
tu
Und
das
bist
du
O
să
ajung
sus
Ich
werde
nach
oben
kommen
Chit
ca
îmi
dai
share
sau
nu
Egal
ob
du
mich
teilst
oder
nicht
Îmi
este
predestinat
Es
ist
mir
vorherbestimmt
Să
rup
in
doua
tube-ul
Das
YouTube
zu
zerreißen
O
să
am
DayDate
la
mână
Ich
werde
eine
Day-Date
am
Handgelenk
haben
In
timp
ce
porți
Während
du
Lanțul
GLD
frate
die
GLD-Kette
trägst,
Bruder
Zic
multe
pe
piese
Ich
sage
viele
Dinge
in
meinen
Songs
Cifrate
nedescrifrate
Verschlüsselt,
unentschlüsselt
Cookin
în
the
kitchen
Koche
in
der
Küche
Hai
să
ti
dau
din
preparate
Komm,
ich
gebe
dir
von
meinen
Gerichten
Fler-ul
mă
suna
Das
Flair
ruft
mich
an
Nu
pot
sa
raspund
(pow
pow)
Ich
kann
nicht
rangehen
(pow
pow)
Fierul
și
zeghea
Das
Eisen
und
die
Kutte
Nu
vreau
să
m-ascund
Ich
will
mich
nicht
verstecken
Strada
și
banii
Die
Straße
und
das
Geld
Decibelii
gologanii
Die
Dezibel,
die
Penunzen
Asta
adora
golanii
Das
lieben
die
Jungs
Și
să
lovească
mârlanii
Und
die
Rüpel
zu
schlagen
Valentino
Garavani
Valentino
Garavani
Shawty
cu
ținte
Shawty
mit
Stacheln
Că
sunt
o
țintă
pentru
fanii
Weil
ich
ein
Ziel
für
die
Fans
bin
M-legănă
in
cartier
nani
nani
Ich
wiege
mich
im
Viertel,
nani
nani
Iți
fuge
buzunarul
Deine
Tasche
rennt
weg
Că
ești
speriat
de
tanti
Weil
du
Angst
vor
der
Tante
hast
Că
ea
cheltuieste
ca
un
bancomat
Weil
sie
wie
ein
Geldautomat
ausgibt
De
la
altu
Von
dem
anderen
Sute
pe
perechi
de
ștrampi
Hunderte
für
Strumpfpaare
Doar
perechi
de
pantaloni
Nur
Hosenpaare
Cu
firme
fandosite
Mit
protzigen
Marken
Eu
îi
cumpar
că
o
iubesc
Ich
kaufe
sie
ihr,
weil
ich
sie
liebe
Îi
place
să
mă
alinte
Sie
liebt
es,
mich
zu
verwöhnen
Dar
am
destul
încât
să
mă
întrețin
Aber
ich
habe
genug,
um
mich
zu
unterhalten
Facem
ceva
intim
Wir
machen
etwas
Intimes
Original
ca
să
ma
înscriu
la
OSIM
Original,
um
mich
bei
OSIM
anzumelden
Invenție
proprie
Eigene
Erfindung
Sărac
cu
mult
stil
Arm
mit
viel
Stil
Și
toți
băieții
vor
sa
ajungă
pe
1
Und
alle
Jungs
wollen
auf
Platz
1 kommen
Dar
se
îndreaptă
spre
0
Aber
sie
bewegen
sich
auf
die
0 zu
Ăsta-i
secolul
21
Das
ist
das
21.
Jahrhundert
Nu
e
vorba
decat
tragi
ca
să
ajungi
Es
geht
nicht
darum,
wie
viel
du
ziehst,
um
anzukommen
E
vorba
de
cum
rămâi
Es
geht
darum,
wie
du
bleibst
Și
cât
căcat
mănânci
Und
wie
viel
Mist
du
frisst
Mai
nou
rozul
s-a
transformat
în
negru
Neuerdings
hat
sich
Rosa
in
Schwarz
verwandelt
Și
baieții
in
fete
Und
Jungs
in
Mädchen
Se
împânzește
internet-ul
Das
Internet
wird
überschwemmt
Flow-ul
meu
scop
cu
tentă
de
alegro
Mein
Flow,
ein
Ziel
mit
einem
Hauch
von
Allegro
Tuturor
motivelor
pentru
care
sunt
Aller
Gründe,
warum
ich
Pentru
care
sunt
șeful
Warum
ich
der
Boss
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrei Popa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.