Puff Daddy & The Family - Facts - перевод текста песни на немецкий

Facts - Puff Daddy , The Family перевод на немецкий




Facts
Fakten
Money Makin Mitch is this fairy tale, you know, about this fly nigga from Harlem that came up, and he did his thing man
Money Makin Mitch ist diese Märchengeschichte, weißt du, über diesen coolen Typen aus Harlem, der hochkam, und er hat sein Ding gemacht, Mann.
He was shinin' on em, stylin' on em, showin' em how to do it, showin' em how to get it
Er hat sie überstrahlt, hat ihnen seinen Stil gezeigt, ihnen gezeigt, wie man es macht, ihnen gezeigt, wie man es bekommt.
Maybe he was getting it the wrong way, but you know, the fairy tale of it, is most brothers and sisters end up dead or in jail
Vielleicht hat er es auf die falsche Art bekommen, aber weißt du, das Märchenhafte daran ist, die meisten Brüder und Schwestern enden tot oder im Gefängnis.
But check this out with this fairy tale I created in my brain.
Aber hör dir mal dieses Märchen an, das ich in meinem Kopf erschaffen habe.
Imagine this Mitch nigga survived
Stell dir vor, dieser Mitch-Typ hätte überlebt.
Took those different talents and attributes and business skills and applied it to the world of business
Hätte diese verschiedenen Talente und Eigenschaften und Geschäftsfähigkeiten genommen und sie auf die Geschäftswelt angewendet.
Man the game, the legal game
Mann, das Spiel, das legale Spiel.
So this is the fairy tale man, and fairy tales do come true
Das ist also das Märchen, Mann, und Märchen werden wahr.
Cuz we got millions of cats that comin' up with that hustler spirit and drive
Denn wir haben Millionen von Typen, die mit diesem Hustler-Geist und Antrieb aufkommen.
They got that Mitch in them
Sie haben diesen Mitch in sich.
And they ain't gon fall to the wayside, they gon' take their street smarts, and run the world
Und sie werden nicht auf der Strecke bleiben, sie werden ihre Straßenkenntnisse nehmen und die Welt regieren.
Cause the black man is god
Denn der schwarze Mann ist Gott.
And No Way Out 2, that's how Imma leave it on you, peace
Und No Way Out 2, so werde ich es für dich hinterlassen, Frieden.
Ladies and Gentlemen, we are preparing to make our final descent into New York Motherfucking City.
Meine Damen und Herren, wir bereiten uns auf unseren endgültigen Sinkflug nach New York Motherfucking City vor.
The local time is 11: 04 PM, and the temperature is 68 degrees.
Die Ortszeit ist 23:04 Uhr, und die Temperatur beträgt 68 Grad.
If you look to your left, you will see the borough of Brooklyn, home to the Notorious B.
Wenn Sie nach links schauen, sehen Sie den Stadtteil Brooklyn, Heimat von Notorious B.
I.
I.
G.; and on your right is the world-famous Harlem World, home of the legendary Puff Daddy himself.
G.; und zu Ihrer Rechten befindet sich das weltberühmte Harlem World, Heimat des legendären Puff Daddy selbst.
For your safety and comfort, please remain seated with your seatbelt fastened until the captain turns off the fasten seatbelt sign.
Zu Ihrer Sicherheit und Bequemlichkeit bleiben Sie bitte angeschnallt sitzen, bis der Kapitän das Anschnallzeichen ausschaltet.
On behalf of the entire crew, I'd like to thank you for flying Combs Air, where all dreams do come true
Im Namen der gesamten Besatzung möchte ich Ihnen danken, dass Sie mit Combs Air geflogen sind, wo alle Träume wahr werden.





Авторы: Deleno Sean Matthews, Charles Fox, Levar Ryan Coppin, Bob Crewe, Sean Combs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.