P. E. 2000 (Rock Remix) -
Loon
,
Usher
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P. E. 2000 (Rock Remix)
P. E. 2000 (Rock Remix)
A
yo
Puff
check
this
out
I'm
tired
of
fuckin'
dictating
on
these
A
yo
Puff,
sieh
dir
das
an,
ich
habe
es
satt,
über
diese
Typen
zu
bestimmen.
Mutherfuckers
lets
take
it
to
the
next
millennium
on
these
niggas
Lass
es
uns
ins
nächste
Jahrtausend
bringen,
bei
diesen
Niggern.
You
got
to
keep
bubblin'
on
em
platinum
doublin'
on
em
fuck
Du
musst
sie
weiter
aufblubbern
lassen,
Platin
verdoppeln,
scheiß
auf
These
niggas
A
yo
I
bumped
into
these
cat
an'
they
was
like
diese
Niggas.
A
yo,
ich
bin
auf
diese
Typen
gestoßen
und
sie
sagten:
"Yeah
what
up
wit
that
nigga
Puff
he
swear
he
nice
" I
said
yo
"Yeah,
was
ist
mit
diesem
Nigga
Puff,
er
schwört,
er
sei
gut."
Ich
sagte,
yo,
He
don't
swear
he
nice
he
knows
he
nice.
er
schwört
nicht,
er
sei
gut,
er
weiß,
dass
er
gut
ist.
You
Public
Enemy
number
one
right
now
fuck
that
dash
spit
Du
bist
jetzt
Staatsfeind
Nummer
eins,
scheiß
auf
den
Gedankenstrich,
spuck
That
hydro-ghetto
shit,
diesen
Hydro-Ghetto-Scheiß
aus,
Thats
that
beat
right
here
Das
ist
der
Beat
hier,
Who
should
I
fear
Wen
soll
ich
fürchten?
Throw
your
hand
in
the
air
Wirf
deine
Hand
in
die
Luft,
Socialise,
get
down,
let
your
soouulll
lead
the
way
Sozialisiere
dich,
komm
runter,
lass
deine
Seele
den
Weg
weisen,
Cause
i'm
that
enemy
that
you
can't
see
Denn
ich
bin
dieser
Feind,
den
du
nicht
sehen
kannst.
Who
you
wanna
be,
you
ain't
shit
to
me
Wer
willst
du
sein,
du
bist
mir
scheißegal.
It
ain't
hard
for
you
to
get
to
me
Es
ist
nicht
schwer
für
dich,
an
mich
heranzukommen.
Playa,
my
own
dogs,
they'll
spit
fo
me
Spieler,
meine
eigenen
Hunde,
sie
spucken
für
mich.
So
if
you
want
whats
mine,
you
gots
to
have
the
heart
Also,
wenn
du
willst,
was
mir
gehört,
musst
du
das
Herz
haben.
I've
seen
em
come
and
i've
seen
em
part
Ich
habe
sie
kommen
und
gehen
sehen.
If
you
ain't
want
beef
then
why
did
you
start?
Wenn
du
keinen
Streit
wolltest,
warum
hast
du
dann
angefangen?
Front
from
the
light
catch
shots
after
dark
Verpiss
dich
aus
dem
Licht,
fang
dir
Schüsse
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
ein.
Suffer
duck
or
you'll
catch
these
Duck
dich,
oder
du
fängst
dir
diese
ein.
On
the
spot,
red
dots
make
em
all
believe
Auf
der
Stelle,
rote
Punkte
lassen
sie
alle
glauben.
Ain't
nobody
kicking
the
rhymes
like
these
Niemand
kickt
die
Reime
so
wie
diese.
See
I
do
the
things
that
they
can't
achieve
Siehst
du,
ich
tue
die
Dinge,
die
sie
nicht
erreichen
können.
So
don't
start
bassin'
an'
i'll
start
pacing
Also
hör
auf
zu
stressen,
und
ich
fange
an
auf
und
ab
zu
gehen.
Bets
on
that
you'll
be
discracing
Wetten
darauf,
dass
du
dich
blamieren
wirst.
More
hotter
than
the
sun,
Heißer
als
die
Sonne,
I'm
living
on
the
run
Ich
lebe
auf
der
Flucht,
Because
i'm
Public
Enemy
number
one
Weil
ich
Staatsfeind
Nummer
eins
bin.
Chorus
(singing
with
beat
scratching
in
the
background)
Chorus
(singt
mit
Beat-Scratching
im
Hintergrund)
One,
one,
one
one,
Eins,
eins,
eins
eins,
One,
one,
one
Eins,
eins,
eins,
One,
one,
one
Eins,
eins,
eins
Let
me
ask
you,
what
you
got
against
me?
Lass
mich
dich
fragen,
was
hast
du
gegen
mich?
Is
it
my
girl
or
is
it
the
Bentley?
Ist
es
meine
Süße
oder
ist
es
der
Bentley?
Is
it
my
house?
or
maybe
its
all
three
Ist
es
mein
Haus?
Oder
vielleicht
alles
drei?
I
just
came
up
and
you're
all
against
me
Ich
bin
gerade
aufgestiegen
und
du
bist
ganz
gegen
mich.
Now
ask
yourself,
why
is
he
number
one?
Jetzt
frag
dich
selbst,
warum
ist
er
die
Nummer
eins?
Now
ask
yourself,
who's
done
what
he's
done
Jetzt
frag
dich
selbst,
wer
hat
getan,
was
er
getan
hat?
Then
ask
yourself,
you're
fifth
of
the
long
run
Dann
frag
dich
selbst,
du
bist
ein
Fünftel
der
langen
Strecke.
You
think
its
a
game
cause
you
fucked
the
wrong
one
Du
denkst,
es
ist
ein
Spiel,
weil
du
die
Falsche
gefickt
hast.
Always
with
God
and
I
don't
swing
solo,
Immer
mit
Gott
und
ich
schwinge
nicht
solo,
Never
back
down
when
I
got
a
throw
dolo
Ich
gebe
niemals
nach,
wenn
ich
ein
Dolo
werfen
muss.
Wanna
see
me
out,
but
I
just
won't
go
though
Willst
mich
raus
haben,
aber
ich
gehe
einfach
nicht.
Pretty
young
thing
wanna
have
my
photo
Hübsches
junges
Ding
will
mein
Foto
haben.
One
in
the
room
hangin'
on
the
wall
Eins
im
Raum,
das
an
der
Wand
hängt.
In
rememberance
that
I
rocked
them
all
In
Erinnerung
daran,
dass
ich
sie
alle
gerockt
habe.
Got
no
time
for
those
that
think
small
Habe
keine
Zeit
für
diejenigen,
die
klein
denken.
Grill
me
in
the
club
cause
they
can't
ball
Grill
mich
im
Club,
weil
sie
nicht
ballen
können.
Hate
shot
callers,
Hasse
Shot
Caller,
Hate
them
ballers,
Hasse
diese
Baller,
Back
in
control
now
I
call
orders
Habe
jetzt
die
Kontrolle
zurück,
ich
gebe
Befehle.
It's
no
fun
fleeing
under
the
gun,
Es
macht
keinen
Spaß,
unter
Beschuss
zu
fliehen,
Because
they
got
me
Public
Enemy
number
one
Weil
sie
mich
zum
Staatsfeind
Nummer
eins
gemacht
haben.
All
you
suckers,
liars,
All
ihr
Trottel,
Lügner,
Caught
at
the
fires,
An
den
Feuern
gefangen,
Wanna
infiltrate
and
break
my
empire
Wollt
mein
Imperium
infiltrieren
und
zerstören.
I
spit
lines,
hit
rhymes,
keep
dimes
sweating
Ich
spucke
Zeilen,
treffe
Reime,
lasse
Dimes
schwitzen,
Giving
them
the
juice
thast
their
not
gettin'
Gebe
ihnen
den
Saft,
den
sie
nicht
bekommen.
A
bonafide
playa,
now
who
got
the
flavour
Ein
waschechter
Spieler,
wer
hat
jetzt
den
Geschmack?
A
non-stop,
rhythm
rock
poetry
sayer
Ein
Non-Stop-Rhythmus-Rock-Poesie-Sager.
I'm
the
life
saver,
the
New
york
mayor
Ich
bin
der
Lebensretter,
der
New
Yorker
Bürgermeister.
Before
you
try
me,
you
better
say
your
prayers
Bevor
du
mich
herausforderst,
solltest
du
lieber
deine
Gebete
sprechen.
My
word
to
the
wise
is
"Do
not
cry,"
Mein
Wort
an
die
Weisen
ist:
"Weine
nicht",
You
know
that
i'm
gone
then
say
don't
die
Du
weißt,
dass
ich
weg
bin,
dann
sag
nicht,
stirb
nicht.
I
take
what
I
find,
put
a
beat
to
they
rhyme
Ich
nehme,
was
ich
finde,
setze
einen
Beat
zu
ihrem
Reim,
Thought
it
was
over
but
I
crept
from
behind,
Dachte,
es
wäre
vorbei,
aber
ich
kam
von
hinten,
Wanna
try
to
stop
me
from
speaking
my
mind
Willst
versuchen,
mich
davon
abzuhalten,
meine
Meinung
zu
sagen,
Almost
2000
and
running
out
of
time
Fast
2000
und
die
Zeit
läuft
ab,
Almost
to
the
point
when
I
wanna
bust
nines
Fast
an
dem
Punkt,
an
dem
ich
Neuner
knallen
will,
A
lot
of
straight
faces,
I
can
only
trust
mine
Viele
ernste
Gesichter,
ich
kann
nur
meinem
vertrauen,
Soldiers
in
positions,
all
on
the
front
line
Soldaten
in
Positionen,
alle
an
der
Front,
Don't
make
a
move
till
I
give
them
the
sign
Macht
keine
Bewegung,
bis
ich
ihnen
das
Zeichen
gebe,
Known
as
the
poetical,
lyrical
miracle
son
Bekannt
als
der
poetische,
lyrische,
wundersame
Sohn,
Because
i'm
Public
Enemy
number
one
Weil
ich
Staatsfeind
Nummer
eins
bin.
Yeah
yeah,
thats
right
Puff,
Thats
what
i'm
talking
about
love,
Yeah
yeah,
das
ist
richtig,
Puff,
das
ist
es,
wovon
ich
rede,
mein
Lieber,
Sparklin'
and
glisten
on
thes
mutherfuckers,
these
niggas
talkin'
Funkelnd
und
glitzernd
auf
diesen
Mistkerlen,
diese
Niggas
reden
Foul
like,
talking
about
what
you
got
and
what
they
ain't
got,
schmutzig,
reden
darüber,
was
du
hast
und
was
sie
nicht
haben,
They
wanna
bring
you
down.
Sie
wollen
dich
runterbringen.
(Beat
fades)
(Beat
blendet
aus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curry, Greene, M. Winans, Ridenhour, S. Combs, Shocklee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.