Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
よくある話と笑い飛ばせたなら
Wenn
ich
es
nur
als
eine
alltägliche
Geschichte
abtun
und
darüber
lachen
könnte,
これほど夕陽に溶けたりしない
würde
ich
nicht
so
im
Abendrot
dahinschmelzen.
いつもの景色も
シャレたポエムになる
Sogar
die
alltägliche
Landschaft
wird
zu
einem
schicken
Gedicht,
電車のリズムに合わせて歌う
während
ich
zum
Rhythmus
des
Zuges
singe.
君に恋してる
フラフラ
泳いでる
Ich
bin
in
dich
verliebt,
schwimme
taumelnd
umher,
息つぎはぎこちないけれども
mein
Atemholen
ist
zwar
unbeholfen,
強い気持ちが
時には途切れても
auch
wenn
meine
starken
Gefühle
manchmal
nachlassen,
いつかそこに届きたい
möchte
ich
dich
eines
Tages
erreichen.
むやみに
ふくらむ
愚か者のエチュード
Die
Etüde
eines
Narren,
die
sich
unaufhaltsam
aufbläht,
もう少し
世界を眺めていたい
ich
möchte
die
Welt
noch
ein
wenig
länger
betrachten.
君に恋してる
なんだかんだ浮かべてる
Ich
bin
in
dich
verliebt,
stelle
mir
alles
Mögliche
vor,
殻は割れそうで
なかなか割れない
meine
Schale
scheint
zu
zerbrechen,
aber
sie
tut
es
einfach
nicht.
夢あきらめて
またまた追いかけて
Ich
gebe
den
Traum
auf,
nur
um
ihn
immer
wieder
zu
verfolgen,
いつかそこに
届きたい
möchte
ich
dich
eines
Tages
erreichen.
むやみに
ふくらむ
愚か者のエチュード
Die
Etüde
eines
Narren,
die
sich
unaufhaltsam
aufbläht,
もう少し
世界を眺めていたい
ich
möchte
die
Welt
noch
ein
wenig
länger
betrachten.
眺めていたい
Möchte
sie
betrachten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 草野 正宗, 草野 正宗
Альбом
Splurge
дата релиза
28-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.