Pugh Rogefeldt - Finns det lite stolthet kvar finns det också hopp om bättring - перевод текста песни на немецкий




Finns det lite stolthet kvar finns det också hopp om bättring
Wenn es noch ein bisschen Stolz gibt, gibt es auch Hoffnung auf Besserung
Dom säger att för varenda natt som går blir världen sämre.
Sie sagen, dass mit jeder Nacht, die vergeht, die Welt schlechter wird.
Och säger jag, att de é väl bra för kan vi göra bättre.
Und dann sage ich, dass das gut ist, denn dann können wir es besser machen, meine Liebe.
Varenda land som inte man har skådat har man skövlat
Jedes Land, das man nicht gesehen hat, hat man verwüstet
säger jag att de é inte bra för det känns som sot i ögat
Dann sage ich, dass das nicht gut ist, denn es fühlt sich an wie Ruß im Auge
Å om vi alla tar i, i, i.
Und wenn wir alle mit anpacken, meine Süße.
Om vi alla tar i, i, i.
Wenn wir alle mit anpacken, meine Süße.
Om vi alla tar...
Wenn wir alle...
Och om det finns lite stolthet kvar, finns det också hopp om bättring
Und wenn es noch ein bisschen Stolz gibt, gibt es auch Hoffnung auf Besserung.
Ja om vi alla tar i, i, i.
Ja, wenn wir alle mit anpacken, meine Süße.
Om vi alla tar i, i, i.
Wenn wir alle mit anpacken, meine Süße.
Om vi alla tar...
Wenn wir alle...
Sluta tjata, lägg av å gnata, å gör nåt sjyst istället.
Hör auf zu nörgeln, hör auf zu jammern, und mach stattdessen etwas Schönes, meine Liebe.
Det pratas vitt och brett om ditt och datt i tal och visor
Es wird viel geredet über dies und das in Reden und Liedern
Vi har smutsat ner, vi har bara fel, det är bara skam och nesor
Wir haben alles verschmutzt, wir haben nur Fehler gemacht, es ist nur Schande und Schmach
*Och det är nog sant, och det är nog bra, att vi snackar om problemen.
*Und das ist wahrscheinlich wahr, und es ist wahrscheinlich gut, dass wir über die Probleme reden.
Men dom är till för att lösas, vart går det hän, om vi sitter still stenen.
Aber sie sind dazu da, gelöst zu werden, wohin führt das, wenn wir still auf dem Stein sitzen, meine Süße?
låt oss alla ta i, i, i.
Nein, lasst uns alle mit anpacken, meine Süße.
Låt oss alla ta i, i, i.
Lasst uns alle mit anpacken, meine Süße.
Låt oss alla ta...
Lasst uns alle...
Och om det finns lite stolthet kvar, finns det också hopp om bättring.
Und wenn es noch ein bisschen Stolz gibt, gibt es auch Hoffnung auf Besserung.
Ja låt oss alla ta i, i, i.
Ja, lasst uns alle mit anpacken, meine Süße.
Låt oss alla ta i, i, i.
Lasst uns alle mit anpacken, meine Süße.
Låt oss alla ta...
Lasst uns alle...
Sluta tjata,lägg av och gnata, å gör nåt sjyst istället.
Hör auf zu nörgeln, hör auf zu jammern und mach stattdessen etwas Schönes, meine Liebe.
Ja om vi alla tar i, i, i.
Ja, wenn wir alle mit anpacken, meine Süße.
Låt oss alla ta i, i, i.
Lasst uns alle mit anpacken, meine Süße.
Låt oss alla ta...
Lasst uns alle...
Sluta tjata lägg av och gnata, va positiv istället.
Hör auf zu nörgeln, hör auf zu jammern, sei stattdessen positiv, meine Liebe.





Авторы: Earl King Johnson, Pugh Rogefeldt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.