Puhdys - An den Ufern der Nacht (Berluc) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Puhdys - An den Ufern der Nacht (Berluc)




An den Ufern der Nacht (Berluc)
На берегах ночи (Berluc)
Wenn der Abend sich die Stille neigt
Когда вечер склоняется к тишине
Und den Tag zur Ruhe bringt
И день приводит к покою,
Leg ich ab die Hast, die mich fast ausgebrannt
Я сбрасываю спешку, которая почти выжгла меня.
Wenn an Stunden, die man abgestreift
Когда о прожитых часах
Später man noch einmal denkt
Позже думаешь ещё раз,
Dann vieles was zu vor war neu erkannt
Тогда многое из того, что было раньше, осознаётся по-новому.
An den Ufern der Nacht
На берегах ночи
Zieht der Tag an mir vor bei
День проходит предо мной,
War er gut? War er schlecht?
Был ли он хорошим? Был ли он плохим?
Habe ich gelebt?
Жил ли я?
War ein Traum für mich dabei?
Была ли для меня в нём мечта?
Wenn der Abend sich die Stille neigt
Когда вечер склоняется к тишине
Und wenn ich dann bei dir bin
И когда я рядом с тобой,
Haben Licht und Schatten ihren Teil getan
Свет и тени сыграли свою роль.
Wenn die Wahrheit wie aus Nebel steigt
Когда истина поднимается, словно из тумана,
Und die Zärtlichkeit dir bringt
И нежность приносит тебе покой,
Halten wir die Zeit für ein paar Stunden an
Мы останавливаем время на несколько часов.
An den Ufern der Nacht
На берегах ночи
Zieht der Tag an uns vorbei
День проходит мимо нас,
Und wir ruhen uns aus eh′ wir weiter gehen
И мы отдыхаем, прежде чем идти дальше,
Wieder neue Wege gehn
Снова идти новыми путями.
Solo
Соло
An den Ufern der Nacht
На берегах ночи
Zieht der Tag an uns vorbei
День проходит мимо нас,
Und wir ruhen uns aus eh' wir weiter gehen
И мы отдыхаем, прежде чем идти дальше,
Wieder neue Wege gehn
Снова идти новыми путями.





Авторы: Burkhard Lasch, Dieter Birr, Peter Meyer (DE3)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.