Текст и перевод песни Puhdys - An den Ufern der Nacht (Live in der Mercedes Benz Arena Berlin / 2016)
An den Ufern der Nacht (Live in der Mercedes Benz Arena Berlin / 2016)
On the Banks of the Night (Live at the Mercedes Benz Arena Berlin / 2016)
Wenn
der
Abend
sich
die
Stille
neigt
When
the
evening
nears
the
silence
Und
den
Tag
zur
Ruhe
bringt
And
brings
the
day
to
rest
Leg
ich
ab
die
Hast,
die
mich
fast
ausgebrannt
I
cast
aside
the
turmoil
that
has
almost
burned
me
out
Wenn
an
Stunden,
die
man
abgestreift
When
hours
you
have
shed
Später
man
noch
einmal
denkt
Later
you
once
more
think
back
Dann
vieles
was
zu
vor
war
neu
erkannt
Then
much
that
was
previously
new
An
den
Ufern
der
Nacht
On
the
banks
of
the
night
Zieht
der
Tag
an
mir
vor
bei
The
day
passes
me
by
War
er
gut?
War
er
schlecht?
Was
it
good
or
bad?
Habe
ich
gelebt?
Did
I
live?
War
ein
Traum
für
mich
dabei?
Was
there
a
dream
for
me?
Wenn
der
Abend
sich
die
Stille
neigt
When
the
evening
nears
the
silence
Und
wenn
ich
dann
bei
dir
bin
And
when
I
am
with
you
Haben
Licht
und
Schatten
ihren
Teil
getan
Light
and
shadows
have
done
their
part
Wenn
die
Wahrheit
wie
aus
Nebel
steigt
When
the
truth
rises
like
fog
Und
die
Zärtlichkeit
dir
bringt
And
brings
you
tenderness
Halten
wir
die
Zeit
für
ein
paar
Stunden
an
Let's
stop
time
for
a
few
hours
An
den
Ufern
der
Nacht
On
the
banks
of
the
night
Zieht
der
Tag
an
uns
vorbei
The
day
passes
us
by
Und
wir
ruhen
uns
aus
eh'
wir
weiter
gehen
And
we
rest
before
we
go
on
Wieder
neue
Wege
gehn
Tread
new
paths
again
An
den
Ufern
der
Nacht
On
the
banks
of
the
night
Zieht
der
Tag
an
uns
vorbei
The
day
passes
us
by
Und
wir
ruhen
uns
aus
eh'
wir
weiter
gehen
And
we
rest
before
we
go
on
Wieder
neue
Wege
gehn
Tread
new
paths
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Meyer (DE3), Burkhard Lasch, Dieter Birr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.