Текст и перевод песни Puhdys - Das Buch (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Buch (Remastered)
Книга (Remastered)
Stell
dir
vor
irgendwo
gibt
es
einen
planeten
Представь,
где-то
есть
планета,
Auf
dem
intelligente
wesen
leben
На
которой
живут
разумные
существа.
Sie
sehen
vielleicht
genauso
aus
wie
wir
Они,
возможно,
выглядят
так
же,
как
мы
с
тобой,
Und
auf
diesem
planeten
gibt
es
bibliotheken
voll
mit
büchern
И
на
этой
планете
есть
библиотеки,
полные
книг,
Geschrieben
von
dichtern
philosophen
und
wissenschaftlern
Написанных
поэтами,
философами
и
учёными.
Und
vielleicht
wenn
auf
der
welt
der
haß
und
die
gier
so
groß
werden
daß
nichts
И,
возможно,
если
в
мире
ненависть
и
жадность
станут
настолько
велики,
что
ничто,
Aber
auch
nichts
mehr
sie
retten
kann
Абсолютно
ничто
не
сможет
нас
спасти,
Dann
vielleicht
gibt
es
dort
auch
ein
buch
das
heißt
der
untergang
der
erde
Тогда,
возможно,
там
тоже
есть
книга
под
названием
"Гибель
Земли".
Es
wird
über
uns
berichten
über
unser
leben
über
unsern
tod
Она
будет
рассказывать
о
нас,
о
нашей
жизни,
о
нашей
смерти,
Und
über
feuer
das
so
groß
war
daß
keine
tränen
es
mehr
löschen
konnten
И
об
огне,
настолько
сильном,
что
никакие
слёзы
не
смогут
его
потушить,
Bis
hin
zur
letzten
sekunde
als
die
erde
aufhörte
zu
existieren
Вплоть
до
последней
секунды,
когда
Земля
прекратит
своё
существование,
Und
aus
zehnmilliarden
augen
ein
trauerregen
rann
И
из
десяти
миллиардов
глаз
польётся
дождь
скорби,
Und
ein
tränenmeer
das
überlief
И
море
слёз
переполнится,
Und
den
letzten
damm
der
hoffnung
zerbrach
Разрушив
последнюю
плотину
надежды.
Ein
schwebendes
grab
im
all
auf
dem
keine
blume
wächst
Парящая
могила
в
космосе,
на
которой
не
растёт
ни
один
цветок,
Die
kontinente
geschmolzen
die
meere
verbrannt
- ein
schwarzer
stein
Континенты
расплавлены,
моря
сожжены
- чёрный
камень.
Und
welch
bittere
ironie
nicht
eine
einzige
waffe
wird
den
toten
planeten
mehr
bedrohen
И
какая
горькая
ирония:
ни
одно
оружие
больше
не
будет
угрожать
мёртвой
планете.
Und
aus
zehnmilliarden
augen
ein
trauerregen
rann
И
из
десяти
миллиардов
глаз
польётся
дождь
скорби,
Und
ein
tränenmeer
das
überlief
И
море
слёз
переполнится,
Und
den
letzten
damm
der
hoffnung
zerbrach
Разрушив
последнюю
плотину
надежды.
Und
wer
da
will
daß
die
erde
nie
mehr
weint
И
тот,
кто
хочет,
чтобы
Земля
больше
никогда
не
плакала,
Wer
sich
mit
uns
gegen
strahlentod
vereint
Кто
вместе
с
нами
объединится
против
лучевой
смерти,
Der
sorgt
dafür
daß
dieses
buch
niemals
erscheint
Тот
позаботится
о
том,
чтобы
эта
книга
никогда
не
появилась.
Denn
die
zehnmilliarden
augen
wolln
die
erde
leben
sehn
Ведь
десять
миллиардов
глаз
хотят
видеть
Землю
живой,
Sie
soll
heimat
ohne
ängste
sein
für
die
liebe
und
geborgenheit
Она
должна
быть
домом
без
страхов,
для
любви
и
покоя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Meyer (de3), Dieter Birr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.