Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hatte
schon
oft
Glück
als
Kind
I've
had
my
share
of
childhood
bliss,
Das
Leben
hat
mich
lieb.
Life
has
always
been
kind
to
me.
Ich
hing
die
Seele
in
den
Wind
I've
let
my
spirit
soar,
Bis
ich
nach
oben
trieb.
Higher
than
I've
ever
been.
Doch
ich
hab
mir
den
Weg
gemerkt
But
I
remember
the
path
I
took
Der
mich
wieder
auf
den
Boden
bringt.
That
brings
me
back
down
to
the
ground.
Ganz
leise
und
fast
unbemerkt
So
gently
and
almost
unnoticed,
So
wie
ein
Schmetterling.
Just
like
a
butterfly.
Und
bis
zum
nächsten
Höhenflug
And
until
my
next
soaring
flight,
Krieg
ich
am
Boden
neuen
Schub
im
Alltagsleben.
I'll
find
new
strength
in
the
mundane.
Such
mich
nicht
im
Märchenland
Don't
seek
me
in
a
fairy
tale,
Und
nicht
im
Paradies.
Or
in
a
paradise
afar.
Geh
einfach
nur
die
Straße
lang
Just
walk
along
the
street
Wo
es
nach
Leben
riecht.
Where
life
unfolds.
Und
wenn
mich
mal
der
Teufel
holt
If
the
devil
ever
comes
for
me,
Gib
ich
mich
nicht
gleich
hin.
I
won't
give
in
without
a
fight.
Zum
Sterben
fehlt
mir
die
Gedult,
I'm
too
impatient
to
die,
Weil
ich
ein
Träumer
bin.
Because
I'm
a
dreamer.
Und
bis
zum
nächsten
Höhenflug
And
until
my
next
soaring
flight,
Krieg
ich
am
Boden
neuen
Schub
im
Alltagsleben.
I'll
find
new
strength
in
the
mundane.
Such
mich
nicht
im
Märchenland
Don't
seek
me
in
a
fairy
tale,
Und
nicht
im
Paradies.
Or
in
a
paradise
afar.
Geh
einfach
nur
die
Straße
lang
Just
walk
along
the
street
Wo
es
nach
Leben
riecht.
Where
life
unfolds.
Such
mich
nicht
im
Märchenland
Don't
seek
me
in
a
fairy
tale,
Und
nicht
im
Paradies.
Or
in
a
paradise
afar.
Geh
einfach
nur
die
Straße
lang
Just
walk
along
the
street
Wo
es
nach
Leben
riecht.
Where
life
unfolds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Meyer (de3), Dieter Birr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.