Текст и перевод песни Puhdys - Lebenszeit - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lebenszeit - Live
A Lifetime - Live
Fahren
zwei
durch
alle
Meere,
Two
people
through
the
seas
we
sail,
Fahren
zwei
in
einem
Boot.
Two
people
in
a
single
boat.
Der
eine
kennt
die
Sterne,
One
knows
the
stars
above,
Der
andere
misst
das
Lot.
The
other
reads
the
deep
sea
notes.
Sind
nicht
zu
trennen,
bleiben
vereint,
Bound
by
love,
they'll
never
part,
Ob
Nacht
heranzieht,
Morgen
erscheint.
Through
darkest
nights
and
morning's
start.
Sie
finden
zueinander
-
Forever
they'll
be
tied
-
Auf
LEBENSZEIT.
For
a
LIFETIME
Steigen
zwei
auf
hohe
Berge,
Two
people
climb
the
mountains
high,
Steigen
zwei
zum
Himmel
dicht.
Up
to
the
heavens,
closer
to
the
sky.
Der
eine
blickt
die
Welt
an,
One
looks
at
the
world
below,
Der
andre
sieht
das
Licht.
The
other
seeks
the
light's
warm
glow.
Noch
liegt
die
Erde
flach
auf
der
Hand,
Earth
lies
flat
within
their
hand,
Sind
sie
den
Wolken
nah
und
verwandt.
Brothers
to
the
clouds,
they
stand.
Und
halten
zueinander
-
Together
they'll
abide
-
Auf
LEBENSZEIT.
For
a
LIFETIME
Gehen
zwei
durch
laute
Strassen,
Two
people
walk
through
city
streets,
Gehen
zwei
durch
Stein
und
Rauch.
Amongst
the
concrete
and
exhaust
fumes
so
sweet.
Den
einen
ruft
die
Arbeit,
One
toils
for
work
and
daily
bread,
Den
anderen
Mühe
auf.
The
other
struggles,
fills
with
dread.
Schon
kommen
Tage,
die
man
nicht
zählt.
Unnoticed
days
pass
by
so
fast,
Schon
ist
entschieden,
schon
ist
gewählt.
Decisions
made,
choices
cast.
Doch
haben
sie
einander
-
But
they
have
each
other's
hand
-
Auf
LEBENSZEIT.
For
a
LIFETIME
Sitzen
zwei
schon
im
Schatten,
Two
people
sit
now
in
the
shade,
Sitzen
da
auf
einer
Bank.
Upon
a
bench,
their
days
they've
made.
Der
eine
fühlt
sich
müde,
One
feels
weary,
tired
and
worn,
Der
andere
fühlt
sich
krank.
The
other's
heart
with
pain
is
torn.
Schon
ist
im
Leben
alles
gesagt
Life's
journey
nears
its
final
bend,
Schon
ist
im
Leben
alles
gewagt.
The
risks
we
took,
the
chances
we
spend.
Sie
hielten
zueinander
-
They
held
on
to
each
other
tight
-
Auf
LEBENSZEIT.
For
a
LIFETIME
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Wosylus, D. Hertrampf, H. Jeske, P. Meyer, D. Birr, Wolgang Tilgner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.