Текст и перевод песни Puhdys - Melanie (Live in der Mercedes Benz Arena Berlin / 2016)
Melanie (Live in der Mercedes Benz Arena Berlin / 2016)
Melanie (Live in der Mercedes Benz Arena Berlin / 2016)
Sie
war
wie
alle
andren
war'n
She
was
like
all
the
others
Voll
Lebensdurst,
doch
unerfahr'n.
Full
of
zest
for
life,
but
inexperienced.
In
ihren
Augen
brannte
heiss
die
Glut,
die
Glut,
die
Glut.
In
her
eyes
burned
hot
the
embers,
the
embers,
the
embers.
Wo
was
los
war,
war
auch
sie.
Where
something
was
going
on,
she
was
there
too.
Man
nannte
sie
nur
Melanie.
They
just
called
her
Melanie.
Sie
ging
die
Wege
zwischen
schlecht
She
walked
the
paths
between
bad
Und
gut
und
gut
und
gut
und
gut
und
gut.
And
good
and
good
and
good
and
good
and
good.
Zu
Hause
war
sie
fortgerannt,
She
had
run
away
from
home
Weil
man
nicht
gleiche
Worte
fand.
Because
they
couldn't
find
the
same
words.
Und
Liebe
spuerte
sie
nie
- Melanie!
Melanie!
And
love
she
never
felt
- Melanie!
Melanie!
Ihr
Vater
hatte
niemals
Zeit
und
Her
father
never
had
time,
and
Wenn
er
da
war,
gab
es
Streit.
When
he
was
there,
there
was
trouble.
So
ein
Leben
wollte
sie
nie
mehr,
She
never
wanted
to
live
like
that
again,
Nie
mehr,
nie
mehr,
nie
mehr.
Never
again,
never
again,
never
again.
Zu
Hause
war
sie
fortgerannt,
She
had
run
away
from
home
Weil
man
nicht
gleiche
Worte
fand.
Because
they
couldn't
find
the
same
words.
Und
Liebe
spuerte
sie
nie
- Melanie!
Melanie!
And
love
she
never
felt
- Melanie!
Melanie!
Mal
blieb
sie
von
der
Arbeit
weg
und
Sometimes
she
didn't
go
to
work
Suchte
Halt
in
manchem
Bett.
And
sought
solace
in
some
bed.
Doch
was
sie
fand
erlosch
bei
Tageslicht.
But
what
she
found
died
out
in
the
daylight.
Ein
Kind
- sie
wusste
nicht
von
wem.
A
child
- she
didn't
know
who
the
father
was.
Sie
wollte
es
trotz
alledem.
She
wanted
it
despite
everything.
Die
Traenen,
die
sie
weinte,
sah
man
nicht.
The
tears
that
she
cried
were
not
seen.
Traenen
sah
man
bei
ihr
nie.
Tears
were
never
seen
with
her.
Man
misst
das
Leben
nicht
nach
Jahren.
Life
is
not
measured
by
years.
Doch
sie,
als
ich
sie
wiedersah.
But
she,
when
I
saw
her
again.
Das
Kind
an
ihrer
Seite
lachte
und
The
child
at
her
side
was
laughing,
and
Ich
wusste,
dass
sie
gluecklich
war.
I
knew
that
she
was
happy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dieter Hertrampf, Peter Meyer (DE3), Burkhard Lasch, Dieter Birr, Harry Jeske
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.