Текст и перевод песни Puhdys - Sterne verspäten sich nie
In
sein
erstes
Lied
legte
er
die
Welt
hinein,
ganz
hinein
В
своей
первой
песне
он
поместил
мир
в
нее,
полностью
в
нее
Und
ein
kleines
Wort
wollte
er
sich
nicht
verzeihn,
nie
verzeihn
И
одно
маленькое
слово
он
не
хотел
себе
прощать,
никогда
не
прощал
Was
noch
keiner
zwang,
sollte
ihm
gelingen,
sollte
sichtbar
sein,
sichtbar
sein
То,
что
еще
никто
не
принуждал,
должно
ему
удаваться,
должно
быть
видно,
видно
Was
ihn
bewegt,
einen
Berg
bewegt,
was
er
sagt,
wiegt
schwer
wie
ein
Stein
То,
что
двигает
его,
двигает
гору,
то,
что
он
говорит,
весит
тяжело,
как
камень
In
sein
drittes
Lied
mischten
sich
schon
Zweifel
ein,
leise
ein
К
его
третьей
песне
уже
примешивались
сомнения,
тихо
Nur
in
schwarz
und
weiß
sah
er
wird
mein
Lied
zu
klein,
viel
zu
klein
Только
в
черно-белом
он
увидел,
что
моя
песня
слишком
мала,
слишком
мала
Auch
das
Leben
treibt
zwischen
tausend
Wellen
Жизнь
тоже
плывет
между
тысячью
волн
Einer
bleibt
heil,
einer
liegt
am
Strand,
das
darf
nicht
verschwiegen
sein
Один
остается
целителем,
один
лежит
на
пляже,
это
не
должно
быть
скрыто
Und
in
manches
Lied
mischte
sich
auch
Bitterkeit
И
в
какой-то
песне
тоже
смешалась
горечь
Dieses
war
geschafft,
manches
blieb
für
immer
weit,
ihm
zu
weit
Это
было
сделано,
кое-что
осталось
навсегда
далеко,
слишком
далеко
для
него
Und
was
ihm
gelang,
mußte
er
bezahlen
И
за
то,
что
ему
удалось,
он
должен
был
заплатить
Aber
es
kann
sein
und
ein
Lied
gelingt,
das
trifft
in
das
Herz
der
Zeit
Но
это
может
быть
и
песня,
которая
попадает
в
сердце
времени
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie.
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie
Но
звезды
никогда
не
задерживаются.
Но
звезды
никогда
не
опаздывают
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie
Но
звезды
никогда
не
опаздывают
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie.
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie
Но
звезды
никогда
не
задерживаются.
Но
звезды
никогда
не
опаздывают
Aber
die
Sterne
verspäten
sich
nie
Но
звезды
никогда
не
опаздывают
In
sein
erstes
Lied
legte
er
die
Welt
hinen,
ganz
hinein
В
своей
первой
песне
он
поместил
мир,
полностью
в
него
Und
ein
kleines
Wort
wollte
er
sich
nicht
verzeihn,
nie
verzeihn
И
одно
маленькое
слово
он
не
хотел
себе
прощать,
никогда
не
прощал
Was
noch
keiner
zwang,
sollte
ihm
gelingen
То,
что
еще
никто
не
заставлял,
должно
было
ему
удаться
Was
ihn
bewegt,
einen
Berg
bewegt,
was
er
sagt,
wiegt
schwer
wie
ein
Stein.
То,
что
двигает
его,
двигает
гору,
то,
что
он
говорит,
весит
тяжело,
как
камень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dieter Hertrampf, Peter Meyer (de3), Harry Jeske, Dieter Birr, Wolfgang Tilgner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.