Текст и перевод песни Puhdys - Wenn Träume sterben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
war
ein
Mensch
mit
hunderttausend
Plänen
Я
был
человеком
со
ста
тысячами
планов
Sie
einzulösen
fehlte
mir
der
Mut
Выкупить
их
у
меня
не
хватило
мужества
Von
den
Träumen
blieb
mir
nur
die
Sehnsucht
От
снов
мне
осталась
только
тоска
Und
schon
lag
die
Asche
auf
der
Glut
И
уже
пепел
лежал
на
углях
Da
traf
ich
einen
der
war
Jung
geblieben
Там
я
встретил
одного
из
тех,
кто
остался
молодым
Der
sagte
mir:
"Pass
auf,
es
ist
zu
spät"
Он
сказал
мне:
"Берегись,
уже
слишком
поздно"
Schnell
ist
man
vom
Fluss
der
Zeit
zerrieben
Быстро
растекся
по
течению
времени
Versuche
alles,
was
ist
es
zu
spät
Попробуй
все,
что
уже
слишком
поздно
Wenn
Träume
sterben
Когда
мечты
умирают
Dann
wirst
du
alt
Тогда
ты
состаришься
Du
bist
dein
eigener
Schatten
nur
und
du
holst
dich
nicht
mehr
ein
Ты-только
твоя
собственная
тень,
и
ты
больше
не
догоняешь
себя
Wenn
Träume
sterben
Когда
мечты
умирают
Dann
wird
es
kalt
Тогда
становится
холодно
Du
bist
ein
Mensch
zwischen
toten
Dingen
und
bist
allein
Ты
человек
среди
мертвых
вещей
и
одинок
Viele
sah
ich
die
waren
erst
30
Jahre
Многим
я
видел
товары
всего
30
лет
Sie
schienen
Jung
und
waren
doch
schon
alt
Они
казались
молодыми
и
все
же
были
уже
старыми
Da
beschloss
ich:
"Wenn
ich
was
bereue
Тогда
я
решил:
"Если
я
о
чем-то
пожалею
Bereu
ich
nur
was
ich
noch
nicht
getan!"
Я
просто
сожалею
о
том,
чего
еще
не
сделал!"
Wenn
Träume
sterben
Когда
мечты
умирают
Dann
wirst
du
Alt
Тогда
ты
состаришься
Du
bist
dein
eigener
Schatten
nur
und
du
holst
dich
nicht
mehr
ein
Ты-только
твоя
собственная
тень,
и
ты
больше
не
догоняешь
себя
Wenn
Träume
sterben
Когда
мечты
умирают
Dann
wird
es
kalt
Тогда
становится
холодно
Du
bist
ein
Mensch
zwischen
toten
Dingen
und
bist
allein
Ты
человек
среди
мертвых
вещей
и
одинок
Wenn
Träume
sterben
Когда
мечты
умирают
Dann
wirst
du
Alt
Тогда
ты
состаришься
Du
bist
dein
eigener
Schatten
nur
und
du
holst
dich
nicht
mehr
ein
Ты-только
твоя
собственная
тень,
и
ты
больше
не
догоняешь
себя
Wenn
Träume
sterben
Когда
мечты
умирают
Dann
wird
es
kalt
Тогда
становится
холодно
Du
bist
ein
Mensch
zwischen
toten
Dingen
und
bist
allein
Ты
человек
среди
мертвых
вещей
и
одинок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dieter Hertrampf, Peter Meyer (de3), Harry Jeske, Dieter Birr, Wolfgang Tilgner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.