Текст и перевод песни Puhdys - Wut will nicht sterben - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wut will nicht sterben - Radio Edit
Гнев не угасает - радио версия
Sag
mir,
wie
weit
willst
Du
geh'n
Скажи
мне,
как
далеко
ты
зайдешь?
Willst
Du
ihn
am
Boden
seh'n
Хочешь
увидеть
его
у
своих
ног?
Willst
Du,
daß
er
vor
Dir
kniet
Хочешь,
чтобы
он
перед
тобой
стоял
на
коленях?
Willst
Du,
daß
er
um
Gnade
fleht
Хочешь,
чтобы
он
молил
о
пощаде?
Rachegedanken
von
Demut
gepeitscht
Мысли
о
мести,
подстегиваемые
унижением,
Du
siehst
und
hörst
nichts
mehr
Ты
больше
ничего
не
видишь
и
не
слышишь.
Deine
kranken
Gefühle
Твои
больные
чувства
Geben
ihm
keine
Chance
Не
дают
ему
ни
единого
шанса.
Deine
Wut
will
nicht
sterben
Твой
гнев
не
угасает,
Nur
dafür
lebst
Du
noch
Только
ради
этого
ты
еще
живешь.
Du
kannst,
Du
willst
und
wirst
nie
vergeben
Ты
можешь,
хочешь
и
никогда
не
простишь,
Und
Du
verteufelst
sein
ganzes
Leben
И
ты
проклинаешь
всю
его
жизнь.
Treibst
in
den
Wahnsinn
von
Сводишь
с
ума
Maßlosem
Zorn,
Vernichtung
und
Rache
Безмерной
яростью,
жаждой
уничтожения
и
мести.
Du
bist
zum
Hassen
gebor'n
Ты
рождена
для
ненависти.
Meine
Wut
will
nicht
sterben
Мой
гнев
не
угасает.
Meine
Wut
will
nicht
sterben
Мой
гнев
не
угасает.
Meine
Wut
stirbt
nie
Мой
гнев
никогда
не
умрет.
Deinen
Hass
rammst
Du
wie
einen
Stein
Свой
гнев
ты
вонзаешь,
словно
камень,
In
ihn
hinen
o
Rammstein
В
него,
о
Rammstein.
Hast
ihn
verfolgt,
gejagt
und
verflucht
Ты
преследовала,
гнала
и
проклинала
его,
Und
er
hat
kriechend
das
Weite
gesucht
А
он,
ползая,
искал
спасения.
Du
kannst,
Du
willst
und
wirst
nie
vergeben
Ты
можешь,
хочешь
и
никогда
не
простишь,
Und
Du
verteufelst
sein
ganzes
Leben
И
ты
проклинаешь
всю
его
жизнь.
Treibst
in
den
Wahnsinn
von
Сводишь
с
ума
Maßlosem
Zorn,
Vernichtung
und
Rache
Безмерной
яростью,
жаждой
уничтожения
и
мести.
Du
bist
zum
Hassen
gebor'n
Ты
рождена
для
ненависти.
Meine
Wut
will
nicht
sterben
Мой
гнев
не
угасает.
Meine
Wut
will
nicht
sterben
Мой
гнев
не
угасает.
Meine
Wut
stirbt
nie
Мой
гнев
никогда
не
умрет.
Du
kannst,
Du
willst
und
wirst
nie
vergeben
Ты
можешь,
хочешь
и
никогда
не
простишь,
Und
Du
verteufelst
sein
ganzes
Leben
И
ты
проклинаешь
всю
его
жизнь.
Treibst
in
den
Wahnsinn
von
Сводишь
с
ума
Maßlosem
Zorn,
Vernichtung
und
Rache
Безмерной
яростью,
жаждой
уничтожения
и
мести.
Du
bist
zum
Hassen
gebor'n
Ты
рождена
для
ненависти.
Meine
Wut
will
nicht
sterben
Мой
гнев
не
угасает.
Meine
Wut
will
nicht
sterben
Мой
гнев
не
угасает.
Meine
Wut
stirbt
nie,
yeah
Мой
гнев
никогда
не
умрет,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Meyer (de3), Dieter Birr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.