Puhdys - Wut will nicht sterben - Radio Edit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Puhdys - Wut will nicht sterben - Radio Edit




Wut will nicht sterben - Radio Edit
Гнев не угасает - радио версия
Sag mir, wie weit willst Du geh'n
Скажи мне, как далеко ты зайдешь?
Willst Du ihn am Boden seh'n
Хочешь увидеть его у своих ног?
Willst Du, daß er vor Dir kniet
Хочешь, чтобы он перед тобой стоял на коленях?
Willst Du, daß er um Gnade fleht
Хочешь, чтобы он молил о пощаде?
Rachegedanken von Demut gepeitscht
Мысли о мести, подстегиваемые унижением,
Du siehst und hörst nichts mehr
Ты больше ничего не видишь и не слышишь.
Deine kranken Gefühle
Твои больные чувства
Geben ihm keine Chance
Не дают ему ни единого шанса.
Deine Wut will nicht sterben
Твой гнев не угасает,
Nur dafür lebst Du noch
Только ради этого ты еще живешь.
Du kannst, Du willst und wirst nie vergeben
Ты можешь, хочешь и никогда не простишь,
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
И ты проклинаешь всю его жизнь.
Treibst in den Wahnsinn von
Сводишь с ума
Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache
Безмерной яростью, жаждой уничтожения и мести.
Du bist zum Hassen gebor'n
Ты рождена для ненависти.
Meine Wut will nicht sterben
Мой гнев не угасает.
Meine Wut will nicht sterben
Мой гнев не угасает.
Meine Wut stirbt nie
Мой гнев никогда не умрет.
Deinen Hass rammst Du wie einen Stein
Свой гнев ты вонзаешь, словно камень,
In ihn hinen o Rammstein
В него, о Rammstein.
Hast ihn verfolgt, gejagt und verflucht
Ты преследовала, гнала и проклинала его,
Und er hat kriechend das Weite gesucht
А он, ползая, искал спасения.
Du kannst, Du willst und wirst nie vergeben
Ты можешь, хочешь и никогда не простишь,
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
И ты проклинаешь всю его жизнь.
Treibst in den Wahnsinn von
Сводишь с ума
Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache
Безмерной яростью, жаждой уничтожения и мести.
Du bist zum Hassen gebor'n
Ты рождена для ненависти.
Meine Wut will nicht sterben
Мой гнев не угасает.
Meine Wut will nicht sterben
Мой гнев не угасает.
Meine Wut stirbt nie
Мой гнев никогда не умрет.
Du kannst, Du willst und wirst nie vergeben
Ты можешь, хочешь и никогда не простишь,
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
И ты проклинаешь всю его жизнь.
Treibst in den Wahnsinn von
Сводишь с ума
Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache
Безмерной яростью, жаждой уничтожения и мести.
Du bist zum Hassen gebor'n
Ты рождена для ненависти.
Meine Wut will nicht sterben
Мой гнев не угасает.
Meine Wut will nicht sterben
Мой гнев не угасает.
Meine Wut stirbt nie, yeah
Мой гнев никогда не умрет, да.





Авторы: Peter Meyer (de3), Dieter Birr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.