Pulp - Background Noise - перевод текста песни на немецкий

Background Noise - Pulpперевод на немецкий




Background Noise
Hintergrundgeräusche
I walked out of the house, it began to rain
Ich verließ das Haus, es begann zu regnen
I got on a train, started thinking about being single again
Ich stieg in einen Zug, dachte über Single-Sein nach
I got off at the next station, went to Westfield
Stieg an nächster Station aus, ging zu Westfield
Trying to buy myself some time, but now I'm back here
Wollte mir Zeit erkaufen, doch jetzt bin ich zurück hier
And I'm trying to explain
Und ich versuche zu erklären
What brought me back?
Was mich zurückbrachte?
Just a hunch
Nur eine Ahnung
Just an inkling
Nur ein Gefühl
Just a feeling
Nur eine Vermutung
A suspicion
Ein Verdacht
A compromise
Ein Kompromiss
Force of habit
Reine Gewohnheit
But I got this feeling
Aber ich spüre dies
Over years
Über die Jahre
Love turns into background noise
Liebe wird zum Hintergrundgeräusch
Like this ringing in my ears
Wie dies Klingeln in meinen Ohren
Like the buzzing of a fridge
Wie das Summen eines Kühlschranks
You only notice when it disappears
Man merkt es erst wenn es verschwindet
I got no evidence
Ich habe keine Beweise
Don't remember the first time
Erinn're weder erstes Mal
Or the last time
Noch das letzte Mal
Or the way we got from here to there
Oder wie wir von hier dorthin kamen
Should I keep you at arm's length?
Soll ich dich auf Distanz halten?
Too far away, I'll die of cold
Zu fern, erfrier ich
Too close, I lose my teeth and hair
Zu nah, verlier' ich Zähne und Haar
It's only real if you don't know where you're going
Es ist nur echt, wenn du nicht weißt wohin
If you don't know what you're feeling
Wenn du nicht weißt was du fühlst
The afternoon sunlight in your hair
Nachmittagssonne in deinem Haar
Feet on the moss
Füße im Moos
Jesus Christ, now, what a feeling
Jesus Christ, was für ein Gefühl
How could I know?
Wie konnte ich wissen?
Love turns into background noise
Liebe wird zum Hintergrundgeräusch
Like this ringing in my ears
Wie dies Klingeln in meinen Ohren
Like the buzzing of a fridge
Wie das Summen eines Kühlschranks
You only notice when it disappears
Man merkt es erst wenn es verschwindet
Love turns into background noise
Liebe wird zum Hintergrundgeräusch
Like this ringing in my ears
Wie dies Klingeln in meinen Ohren
Like the buzzing of a fridge
Wie das Summen eines Kühlschranks
You only notice when it disappears
Man merkt es erst wenn es verschwindet
No, no, no, no background noise
Nein, nein, keine Hintergrundgeräusche mehr
No more ringing in my ears
Kein Klingeln mehr in meinen Ohren
No more buzzing like a fridge
Kein Summen mehr wie vom Kühlschrank
You only notice when it disappears
Man merkt es erst wenn es verschwindet
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh-oh
Oh-oh





Авторы: Candida Doyle, Jarvis Branson Cocker, Nick Banks, Mark Andrew Webber, Emma Smith, Jason Peter Buckle, Andrew Mckinney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.