Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Girls (Alternative Mix)
Blue Girls (Alternative Mix)
The
blue
girls
that
bake
in
the
sun
Die
blauen
Mädchen,
die
in
der
Sonne
braten
Skin
falls
in
flakes
from
each
one
Haut
fällt
flockig
von
jeder
ab
Like
leaves
from
autumn
trees
Wie
Blätter
im
Herbstbaum
They
float
upon
the
breeze
Schweben
sie
in
der
Brise
These
girls
you
have
loved
Diese
Mädchen,
die
du
geliebt
hast
Are
slowly
decaying
Sie
verwesen
langsam
Drying
out
in
the
sun
Trocknen
aus
in
der
Sonne
Before
your
eyes
Vor
deinen
Augen
Wild
stares
in
your
face
Wilde
Blicke
in
dein
Gesicht
They
seem
to
accuse
you
Sie
scheinen
dich
anzuklagen
What
have
you
done
Was
hast
du
getan
To
earn
this
prize?
Dir
diesen
Preis
zu
verdienen?
The
flesh
underneath
candy-pink
Das
Fleisch
unter
zuckerrosa
Quite
a
strange
affair
you
might
think
Ihr,
eine
seltsame
Sache,
magst
du
denken
They
gasp
and
moan
for
air
Sie
schnappen
und
stöhnen
nach
Luft
Beached
fish
on
your
lawn-chair
Gestrandete
Fische
auf
Gartenliege
These
girls
you
have
loved
Diese
Mädchen,
die
du
geliebt
hast
Are
slowly
decaying
Sie
verwesen
langsam
Drying
out
in
the
sun
Trocknen
aus
in
der
Sonne
Before
your
eyes
Vor
deinen
Augen
Wild
stares
in
your
face
Wilde
Blicke
in
dein
Gesicht
They
seem
to
accuse
you
Sie
scheinen
dich
anzuklagen
What
have
you
done
Was
hast
du
getan
To
earn
this
prize?
Dir
diesen
Preis
zu
verdienen?
Fragments
left
at
the
end
of
the
day
Übrig
bleiben
Fragmente
am
Ende
des
Tages
A
pile
of
blue
that
is
soon
swept
away
Ein
Häufchen
Blau,
das
bald
weggefegt
wird
Goodbye,
blue
girls,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
blaue
Mädchen,
leb
wohl
Would
it
be
too
much
to
cry?
Wäre
es
zuviel
zu
weinen?
These
girls
you
have
loved
Diese
Mädchen,
die
du
geliebt
hast
Have
slowly
decayed
Sie
sind
langsam
verwest
They
dried
out
in
the
sun
Sie
trockneten
aus
in
der
Sonne
Before
your
eyes
Vor
deinen
Augen
Wild
stares
in
your
face
Wilde
Blicke
in
dein
Gesicht
They
seem
to
accuse
you
Sie
scheinen
dich
anzuklagen
What
did
you
do
Was
hast
du
getan
To
earn
this
prize?
Dir
diesen
Preis
zu
verdienen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarvis Branson Cocker, Jarvis Cocker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.