Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Glow (Bonus)
Голубое сияние (Бонус)
So
late
looking
up
at
your
window
Так
поздно,
смотрю
на
твое
окно,
As
it
bathes
me
in
your
Как
оно
купает
меня
в
твоем
Blue
midnight
glow
Синем
полуночном
сиянии.
I
wonder
why
you're
not
sleeping
Интересно,
почему
ты
не
спишь,
And
I
wonder
И
мне
интересно,
If
you
could
know
Могла
бы
ты
узнать.
Make
it
tonight
Сделай
это
этой
ночью.
Make
it
tonight
Сделай
это
этой
ночью.
Crouched
down
by
a
bush
at
the
roadside
Притаившись
в
кустах
у
дороги,
You
pass
me
by
Ты
проходишь
мимо.
Lost
down
by
the
side
of
the
river
Заблудившись
на
берегу
реки,
And
no
light
comes
И
нет
света
From
the
empty
sky
В
пустом
небе.
Make
it
tonight
Сделай
это
этой
ночью.
Make
it
tonight
Сделай
это
этой
ночью.
I
left
home
at
midnight
Я
ушел
из
дома
в
полночь,
Made
for
the
horizon
Направился
к
горизонту,
No
sense
of
direction
Без
чувства
направления.
I
walked
on
for
miles
Я
шел
много
миль.
Oh
I
hope
that
I
find
you
О,
я
надеюсь,
что
найду
тебя.
I
hide
from
the
headlamps
Я
прячусь
от
фар,
No
lights
in
the
window
Нет
света
в
окне,
The
whole
town
is
sleeping
and
somewhere
you
lie
Весь
город
спит,
и
где-то
ты
лежишь.
Oh,
I
wish
I
could
find
you
О,
как
бы
мне
хотелось
найти
тебя.
Oh
I'm
lost
by
the
river
О,
я
потерялся
у
реки,
My
clothes
are
in
tatters
Моя
одежда
в
клочья,
My
face
scarred
by
branches
Мое
лицо
исцарапано
ветками,
I
shiver
with
cold
Я
дрожу
от
холода.
No,
I
don't
think
I'll
find
you
Нет,
я
не
думаю,
что
найду
тебя.
Make
it
tonight
Сделай
это
этой
ночью.
Make
it
tonight
Сделай
это
этой
ночью.
Won't
you
make
it
tonight?
Неужели
ты
не
сделаешь
это
этой
ночью?
Oh
say
you'll
meet
me
tonight
О,
скажи,
что
встретишь
меня
этой
ночью.
Won't
you
make
it
tonight?
Неужели
ты
не
сделаешь
это
этой
ночью?
Say
you'll
meet
me
tonight
Скажи,
что
встретишь
меня
этой
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarvis Branson Cocker, Candida Mary Doyle, Jarvis Cocker, Candida Doyle, Russell Senior, Peter Mansell, Peter Duncan Mansell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.