Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Lighthouse (Single Version)
Мой маяк (Сингл версия)
Come
up
to
my
lighthouse
for
I
have
something
I
wish
to
say
Поднимись
ко
мне
на
маяк,
милая,
мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
It
can
wait
for
a
moment;
Это
может
подождать
минутку;
Well
in
fact.
it
can
wait
all
day
На
самом
деле,
это
может
подождать
весь
день.
I
just
wanted
to
bring
you
up
here
Я
просто
хотел
привести
тебя
сюда,
So
you
could
have
the
chance
to
see
Чтобы
у
тебя
был
шанс
увидеть
The
beauty
of
this
situation
that
you
could
share
with
me
Красоту
этой
ситуации,
которую
ты
могла
бы
разделить
со
мной.
It
may
seem
strange
to
talk
of
love
and
then
lighthouses
Может
показаться
странным
говорить
о
любви,
а
потом
о
маяках.
Hey,
It's
not
strange
to
me
Эй,
для
меня
это
не
странно.
Hey,
All
alone,
you
and
I
in
our
high
tower
Эй,
Совсем
одни,
ты
и
я
в
нашей
высокой
башне.
That's
the
way
to
be
Вот
так
и
надо
жить.
Some
laugh
at
my
lighthouse
Некоторые
смеются
над
моим
маяком.
They
say
it's
just
an
ivory
tower
Они
говорят,
что
это
просто
башня
из
слоновой
кости.
But
I
don't
mind
because
I
know
their
envy
grows
by
the
hour
Но
меня
это
не
волнует,
потому
что
я
знаю,
что
их
зависть
растет
с
каждым
часом.
See
I
have
a
purpose
up
here
to
guide
the
ships
upon
their
way
Видишь
ли,
у
меня
здесь
есть
цель
- направлять
корабли
в
пути.
All
this
is
mine;
it
could
be
yours
too
- what
do
you
say?
Всё
это
моё;
это
может
быть
и
твоим
- что
скажешь?
It
may
seem
strange
to
talk
of
love
and
then
lighthouses
Может
показаться
странным
говорить
о
любви,
а
потом
о
маяках.
Hey,
It's
not
strange
to
me.
Эй,
для
меня
это
не
странно.
Hey,
All
alone
you
and
I
in
our
high
tower
Эй,
Совсем
одни,
ты
и
я
в
нашей
высокой
башне.
That's
the
way
to
be
Вот
так
и
надо
жить.
Hehehey
hey.
Хе-хе-хей,
хей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarvis Cocker, Simon Thomas Hinkler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.