Текст и перевод песни Pulp - Party Hard - John Peel 31/10/01
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party Hard - John Peel 31/10/01
Вечеринка Наотмаш - John Peel 31/10/01
I
used
to
try
very
hard
to
make
friends
Я
очень
старался
подружиться
With
everyone
on
the
planet
Со
всеми
на
планете
I′ve
seen
you
havin'
it,
havin′
it
yeah
Я
видел,
как
ты
отрываешься,
да,
отрываешься
But
now
you've
just
had
it
Но
теперь
с
тебя
хватит
Entertainment
can
sometimes
be
hard
Развлечения
иногда
могут
быть
трудными
When
the
thing
that
you
love
Когда
то,
что
ты
любишь
Is
the
same
thing
that's
holding
you
down
Это
то
же
самое,
что
тянет
тебя
вниз
This
man
is
dangerous
Этот
мужчина
опасен
He
just
shed
his
load
on
your
best
party
frock
Он
только
что
кончил
на
твоё
лучшее
вечернее
платье
Before
you
enter
the
palace
of
wisdom
Прежде
чем
войти
во
дворец
мудрости
You
have
to
decide
are
you
ready
to
rock?
Ты
должна
решить,
готова
ли
ты
зажигать?
Oh
can
you
party
with
me?
О,
можешь
ли
ты
отрываться
со
мной?
Can
you
show
me
a
good
time?
Можешь
ли
ты
показать
мне,
как
хорошо
провести
время?
Do
you
even
know
what
one
looks
like?
Ты
вообще
знаешь,
как
это
выглядит?
And
I
don′t
need
to
hear
your
stories
again
И
мне
не
нужно
снова
слышать
твои
истории
Just
get
on
the
floor
and
show
me
Просто
выходи
на
танцпол
и
покажи
мне
Show
me
what
you′re
made
of
Покажи
мне,
из
чего
ты
сделана
Just
what
exactly
are
you
made
of?
Из
чего
же
именно
ты
сделана?
Baby,
it's
driving
me
crazy
Детка,
это
сводит
меня
с
ума
Baby,
it′s
driving
me
crazy
Детка,
это
сводит
меня
с
ума
I
was
having
a
whale
of
a
time
until
your
uncle
Я
отлично
проводил
время,
пока
твой
дядя
Your
uncle
psychosis
arrived
Твой
дядя
психоз
не
пришел
Why
do
we
have
to
half
kill
ourselves
just
to
prove
we're
alive?
Почему
мы
должны
наполовину
убить
себя,
чтобы
доказать,
что
мы
живы?
I′m
here
whenever
you
need
me,
whenever
you
need
me
well
I
won't
be
here
Я
здесь,
когда
бы
ты
ни
нуждалась
во
мне,
когда
бы
ты
ни
нуждалась
во
мне,
ну,
меня
здесь
не
будет
And
have
you
ever
stopped
to
ask
yourself?
А
ты
когда-нибудь
задумывалась?
If
you
didn′t
come
to
party
then
why
did
you
come
here?
Если
ты
не
пришла
веселиться,
то
зачем
ты
пришла
сюда?
Then
why
did
you
come
here?
Тогда
зачем
ты
пришла
сюда?
Baby,
it's
driving
me
crazy
Детка,
это
сводит
меня
с
ума
Baby,
it's
driving
me
crazy
Детка,
это
сводит
меня
с
ума
And
do
you
really
want
to
know
И
ты
действительно
хочешь
знать
Just
how
come
you
turned
out
so
dumb?
Как
так
получилось,
что
ты
такая
глупая?
When
the
party′s
over
will
you
come
home
with
me?
Когда
вечеринка
закончится,
ты
пойдешь
домой
со
мной?
When
the
party′s
over
will
you
come
home
with
me?
Когда
вечеринка
закончится,
ты
пойдешь
домой
со
мной?
Now
the
party's
over
will
you
come
home
to
me?
Теперь,
когда
вечеринка
закончилась,
ты
пойдешь
домой
ко
мне?
Will
you
come
home
to
me?
Ты
пойдешь
домой
ко
мне?
Will
you
come
home
to
me?
Ты
пойдешь
домой
ко
мне?
Will
you
come
home
to
me?
Ты
пойдешь
домой
ко
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarvis Cocker, Steve Mackey, Nick Banks, Candida Doyle, Mark Andrew Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.