Текст и перевод песни Pulp - The Day After The Revolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day After The Revolution
День После Революции
The
dust
has
settled,
replace
the
bulbs
in
all
the
lights
Пыль
осела,
пора
вкрутить
лампочки
во
все
светильники.
I
guess
I'll
get
no
sleep
tonight
Кажется,
мне
сегодня
не
уснуть.
A
revoltion
happened
Случилась
революция.
Oh
sorry,
you
haven't
heard?
Ой,
прости,
ты
не
слышала?
We
are
the
children
of
the
new
world
Мы
- дети
нового
мира.
If
you're
quiet
you
can
watch
if
you
like
Если
будешь
тихо
себя
вести,
можешь
посмотреть,
если
хочешь.
They
say
the
future's
beginning
tonight
Говорят,
сегодня
ночью
начинается
будущее.
Whole
empires
will
crumble
Целые
империи
рухнут.
Civilizations
will
fall
Цивилизации
падут.
Lie
on
the
bed,
hear
the
sound
of
it
all
Лежи
на
кровати
и
слушай,
как
всё
это
происходит.
No
anger,
no
guilt
and
no
sorrow,
it
sounds
unlikely
Ни
гнева,
ни
вины,
ни
печали...
Звучит
невероятно,
I
know
but
tomorrow
you
will
wake
up
and
see
я
знаю,
но
завтра
ты
проснёшься
и
увидишь,
That
your
whole
life
has
changed
что
вся
твоя
жизнь
изменилась.
Although
nothing
looks
different
a
revolutions
took
place
Хотя
внешне
ничего
не
изменилось,
революция
произошла.
I
love
the
way
you
do
it
Мне
нравится,
как
ты
это
делаешь.
I
love
the
way
you
put
them
on
Мне
нравится,
как
ты
их
надеваешь.
You
know
the
answers
but
you
get
them
wrong
Ты
знаешь
ответы,
но
даёшь
неправильные.
(Just
to
confuse
things)
(Просто
чтобы
всё
запутать.)
Why
did
it
seem
so
difficult
to
realise
a
simple
truth?
Почему
оказалось
так
сложно
осознать
простую
истину?
The
revolution
begins
and
ends
with
you
Революция
начинается
и
заканчивается
тобой.
Now
all
the
breakdowns
and
nightmares
look
small
Теперь
все
срывы
и
кошмары
кажутся
такими
мелкими.
Now
we
decided
not
to
die
after
all
Теперь
мы
решили
всё-таки
не
умирать.
Because
the
meek
shall
inherit
absolutely
nothing
at
all
Потому
что
кроткие
не
наследуют
абсолютно
ничего.
If
you
stopped
being
so
feeble,
you
could
have
so
much
more
Если
бы
ты
перестала
быть
такой
слабой,
у
тебя
могло
бы
быть
гораздо
больше.
The
answer
was
here
all
the
time,
you
see
Ответ
всё
это
время
был
здесь,
понимаешь?
Just
how
I
missed
it
is
a
mystery
to
me
Как
я
его
пропустил
- для
меня
загадка.
I
have
waited
and
waited
for
this
day
to
arrive
Я
так
долго
ждал
этого
дня.
The
revolution
was
televised
Революция
транслировалась
по
телевизору.
Now
it's
over,
bye
bye.
Теперь
всё
кончено,
пока.
It's
over,
bye
bye.
Всё
кончено,
пока.
Yeah,
we
made
it.
Да,
мы
справились.
Just
by
the
skin
of
our
teeth.
Чудом.
Perfection
is
over
Совершенству
конец.
(The
Rave
is
over)
(Рейву
конец.)
Sheffield
is
over.
Шеффилду
конец.
The
Fear
is
over.
Страху
конец.
Guilt
is
over
Вине
конец.
(Please
leave
the
building
quietly)
(Пожалуйста,
покиньте
здание
спокойно.)
Bergerac
is
over.
Бержераку
конец.
The
hangover
is
over
Похмелью
конец.
Men
are
over
Мужчинам
конец.
Women
are
over.
Женщинам
конец.
Cholesterol
is
over.
Холестерину
конец.
Tapers
are
over.
Записям
конец.
Irony
is
over.
Иронии
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarvis Cocker, Steve Mackey, Nick Banks, Candida Doyle, Mark Andrew Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.