Текст и перевод песни Pulp - Weeds II (The Origin Of The Species) - John Peel 31/10/01
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weeds II (The Origin Of The Species) - John Peel 31/10/01
Сорняки II (Происхождение Вида) - John Peel 31/10/01
This
is
the
true
story
of
the
weeds:
the
origin
of
the
species.
Это
правдивая
история
сорняков:
происхождение
вида.
A
story
of
cultivation,
exploitation,
civilization.
История
культивации,
эксплуатации,
цивилизации.
Found
flowering
on
wasteland
unnoticed,
unofficial,
accidental.
Они
цветут
на
пустырях
незамеченными,
неофициальными,
случайными.
A
cutting
was
taken
but
weeds
do
not
thrive
under
hothouse
conditions
& wilt
when
in
competition
with
more
exotic
strains.
Был
взят
черенок,
но
сорняки
не
выживают
в
тепличных
условиях
и
вянут,
конкурируя
с
более
экзотическими
сортами.
A
charming
naivety,
very
short
flowering
season;
Очаровательная
наивность,
очень
короткий
период
цветения;
No
sooner
has
the
first
blooming
begun
than
decay
sets
in.
Не
успеет
начаться
первое
цветение,
как
наступает
упадок.
Bring
your
camera,
take
photo
of
life
on
the
margins.
Принеси
свою
камеру,
сфотографируй
жизнь
на
задворках.
Offer
money
in
exchange
for
sex
& then
get
a
taxi
home.
Предложи
деньги
в
обмен
на
секс,
а
потом
возьми
такси
домой.
The
story
has
always
been
the
same
История
всегда
одна
и
та
же.
A
source
of
wonder
due
to
their
ability
to
thrive
on
poor
quality
soil
offering
very
little
nourishment
Источник
удивления
благодаря
своей
способности
расти
на
бедной
почве,
предлагающей
очень
мало
питательных
веществ.
Drinking
nurishment.
Впитывая
питание.
But
weeds
must
be
kept
under
strict
control
or
they
will
destroy
everything
in
their
path.
Но
сорняки
нужно
держать
под
строгим
контролем,
иначе
они
уничтожат
всё
на
своём
пути.
Growing
wild,
then
harvested
in
their
prime
& passed
around
at
dinner
parties.
Растут
дикими,
затем
собираются
в
расцвете
сил
и
передаются
по
рукам
на
званых
ужинах.
Care
for
some
weed?
Хочешь
немного
травки?
So
natural,
so
wild,
so
unrefined
& someones
gonna
make
a
fortune
one
day
Такие
естественные,
такие
дикие,
такие
нерафинированные,
и
кто-то
однажды
на
этом
заработает
целое
состояние.
If
only
they
can
market
this
stuff
right.
Если
только
им
удастся
правильно
продать
эту
штуку.
Come
on:
do
your
dance.
Давай:
станцуй
свой
танец.
Come
on,
do
your
funny
little
dance.
Давай,
станцуй
свой
забавный
маленький
танец.
Germination.
plantation.
exploitation.
civilization.
Прорастание.
Плантация.
Эксплуатация.
Цивилизация.
A
sensational
buzz
- zzzzzz.
Сенсационный
кайф
- ззззз.
Crop
rotation.
genetic
modification.
the
creation
of
expectation.
ultimate
frustration.
Севооборот.
Генетическая
модификация.
Создание
ожиданий.
Полное
разочарование.
This
is
the
story
of
the
weeds:
the
origin
of
the
species.
Это
история
сорняков:
происхождение
вида.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarvis Cocker, Nick Banks, Candida Doyle, Stephen Mackey, Mark Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.