Pulse 011 - Menino Bom - перевод текста песни на немецкий

Menino Bom - Pulse 011перевод на немецкий




Menino Bom
Guter Junge
É "nois" que soma
Wir sind diejenigen, die zusammenhalten.
menino bom Quer dinheiro, quer conta real
Nur gute Jungs. Wollen Geld, wollen echtes Konto.
(Cris konebo)
(Cris konebo)
Humildade, sangue bom, essa é a regra
Bescheidenheit, gutes Blut, das ist die Regel.
Amor no coração por que a maldade cega
Liebe im Herzen, denn Bosheit macht blind.
Se for menino bom não se esquiva da corrida
Wenn du ein guter Junge bist, scheust du dich nicht vor dem Rennen.
Abre a mente pro mundo pra não se fechar pra vida
Öffne deinen Geist für die Welt, um dich nicht vor dem Leben zu verschließen.
Tem muitos que acreditam no melhor aqui (vinheta)
Es gibt viele, die hier an das Beste glauben (Vignette).
Mas se não botar fé, não evolui (vinheta)
Aber wenn du nicht daran glaubst, entwickelst du dich nicht weiter (Vignette).
O básico não é luxo e melhora o ambiente
Das Einfache ist kein Luxus und verbessert die Umgebung.
Respeito e igualdade é o que a gente quer pra nossa gente
Respekt und Gleichheit ist das, was wir für unsere Leute wollen.
De boa na maré, caiu na rede é peixe
Entspannt in der Flut, wer ins Netz geht, wird gefangen.
Espertão sobra sem tchau, nem bilhete
Schlaumeier gibt's genug, ohne Tschüss, ohne Nachricht.
Saibas com quem andas, olha onde pisa
Wisse, mit wem du gehst, schau, wo du hintrittst.
Quebrada não tem placa pra avisar, 'perigo' avisa
In der Favela gibt es keine Schilder, die warnen, 'Gefahr' warnt dich.
Também sei que sangue corre pelos dedos
Ich weiß auch, dass Blut durch die Finger fließt.
Mas quero paz, algo mais, acho que mereço
Aber ich will Frieden, etwas mehr, ich denke, ich verdiene es.
No bombo eu conto o tempo,
Im Bombo zähle ich die Zeit,
E 'nóis' por a procura de um faz-me-rir
Und wir sind hier draußen auf der Suche nach etwas zum Lachen.
(Faz me rir jão)
(Bring mich zum Lachen, Junge)
É "nois" que soma
Wir sind diejenigen, die zusammenhalten.
menino bom Quer dinheiro, quer conta real
Nur gute Jungs. Wollen Geld, wollen echtes Konto.
(Nathy mc)
(Nathy mc)
Alô cris?
Hallo Cris?
Salve na pista, atividade total nas ruas da
Hey, ich bin schon unterwegs, volle Aktivität auf den Straßen von
Bela vista, no jet vou eu sempre bem acompanhada
Bela Vista, im Jet bin ich immer in guter Begleitung.
Alô vila carolina, itaquera, espraiada
Hallo Vila Carolina, Itaquera, Espraiada.
Mantenho a disciplina, bem vista na quebrada
Ich halte Disziplin, bin angesehen in der Favela.
Fala pouco, escuta mais não quer saber de "orelhada"
Rede wenig, höre mehr zu, will nichts von "Gerüchten" wissen.
Menino bom é difícil de encontrar
Einen guten Jungen zu finden ist schwer.
Não sei se fecho na mão os que da pra contar
Ich weiß nicht, ob ich an einer Hand abzählen kann, die ich zählen kann.
Eu vi 1, 2, 3, 4, 5 mil manos
Ich habe 1, 2, 3, 4, 5 tausend Jungs gesehen.
Menino bom malandro não precisa de pano
Ein guter Junge, ein echter Kerl, braucht keine Show.
Mantem a palavra, e na bola não pisa moleque elegante
Hält sein Wort und tritt beim Ball nicht daneben, ein eleganter Junge.
Com o jacaré na camisa
Mit dem Krokodil auf dem Shirt.
De 660 as mina não 'guenta' o bonde é pesadão
Mit einer 660er können die Mädels nicht widerstehen, die Gang ist schwer.
E não tem marcha lenta respeito vem de berço,
Und es gibt keinen langsamen Gang, Respekt kommt von der Erziehung,
E digo que é por essas
Und ich sage, es ist wegen dieser.
Fecho com os menino bom é sem conversa!!
Ich halte zu den guten Jungs, da gibt es keine Diskussion!!
É "nois" que soma
Wir sind diejenigen, die zusammenhalten.
menino bom Quer dinheiro, quer conta real
Nur gute Jungs. Wollen Geld, wollen echtes Konto.
(Cris konebo)
(Cris konebo)
De quebrada, de quebrada irmão sempre por ai
Aus der Favela, aus der Favela, Bruder, ich bin immer unterwegs.
Adiantos e negócios é 'nois' que soma daqui
Fortschritte und Geschäfte, wir sind diejenigen, die von hier aus zusammenhalten.
Liga as mina, liga os 'parça', enche a rua liga as caixa,
Ruf die Mädels an, ruf die Kumpels an, füll die Straße, mach die Boxen an,
Peso bom alegra a rapa
Gutes Gewicht erfreut die Jungs.
Fechado é os faixa
Nur die Coolen sind dabei.
Quer chegar então que seja no sapato...
Wenn du ankommen willst, dann mach es mit Stil...
(Nathy mc)
(Nathy mc)
Malandro emocionado
Ein emotionaler Kerl.
(Cris konebo)
(Cris konebo)
Falo roberto carlos
Ich sage Roberto Carlos.
(Nathy mc)
(Nathy mc)
Valores são valores, não comprar sentimentos,
Werte sind Werte, man kauft keine Gefühle,
Por maior que seja a tábua jogada no vento
Egal wie groß das Brett ist, das in den Wind geworfen wird.
A riqueza? Simplicidade, agradar sem fazer média
Der Reichtum? Einfachheit, gefallen, ohne sich anzubiedern.
Seja você mesmo essa é a estratégia
Sei du selbst, das ist die Strategie.
Favela quer consumir, empregado quer ser patrão
Die Favela will konsumieren, der Angestellte will Chef sein.
Igualdade faz bem pra vida, alegra os menino bom
Gleichheit tut dem Leben gut, erfreut die guten Jungs.
É "nois" que soma
Wir sind diejenigen, die zusammenhalten.
menino bom Quer dinheiro, quer conta real
Nur gute Jungs. Wollen Geld, wollen echtes Konto.





Авторы: dj qap, nathy mc, criskonebo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.