Pulses. feat. Carson pace - But It Is (feat. Carson Pace) - перевод текста песни на немецкий

But It Is (feat. Carson Pace) - Pulses. перевод на немецкий




But It Is (feat. Carson Pace)
Aber Es Ist (feat. Carson Pace)
Speak now, speak now
Sprich jetzt, sprich jetzt
Speak now, speak now
Sprich jetzt, sprich jetzt
Speak now, speak now
Sprich jetzt, sprich jetzt
Speak now, speak now
Sprich jetzt, sprich jetzt
Speak now, forever hold your peace
Sprich jetzt, oder schweig für immer
So loud that all the rest will cease
So laut, dass alles andere verstummt
Navigating what I never known
Ich navigiere durch das, was ich nie kannte
Keep on walking roads to home
Und gehe weiter auf den Wegen nach Hause
Sit back, enjoy the spoil
Lehn dich zurück, genieße die Beute
The innocence of luck and toil
Die Unschuld von Glück und Mühe
Ambivalent to what's to know
Gleichgültig gegenüber dem, was zu wissen ist
I'm waiting for what I am owed
Ich warte auf das, was mir zusteht
A piece of gold, y'all control
Ein Stück Gold, das ihr kontrolliert
So cold, the winter's nothing to me now
So kalt, der Winter bedeutet mir jetzt nichts mehr
Abandoned the practice of mental entrapment
Ich habe die Praxis der mentalen Gefangenschaft aufgegeben
We broke the mold
Wir haben die Form gesprengt
An evolution
Eine Evolution
To feel the truth in my soul
Um die Wahrheit in meiner Seele zu fühlen
Speak now, forever hold your peace
Sprich jetzt, oder schweig für immer
So loud that all the rest will cease
So laut, dass alles andere verstummt
Navigating what I never known
Ich navigiere durch das, was ich nie kannte
Keep on walking roads to home
Und gehe weiter auf den Wegen nach Hause
Hey man, the bottle's empty
Hey Mann, die Flasche ist leer
It's time to wrap it up and leave
Es ist Zeit, alles einzupacken und zu gehen
I need the energy
Ich brauche die Energie
To keep the message ringing clear
Um die Botschaft klar und deutlich zu halten
I've listened to my elders
Ich habe auf meine Ältesten gehört
To pen rule 4082
Um Regel 4082 zu verfassen
Be what you want to be
Sei, was du sein willst
Not what the old dogs tell you to
Nicht das, was die alten Hunde dir sagen
I've got the best intention to listen
Ich habe die beste Absicht, zuzuhören
Into my heart and become whole
In mein Herz hinein und ganz zu werden
Ditch the curmudgeons, ignore the judging
Lass die Griesgrame hinter dir, ignoriere das Urteilen
Live in the present, drive like you stole
Lebe in der Gegenwart, fahre, als hättest du es gestohlen.
I wanna believe it, I'll look in the mirror
Ich möchte es glauben, ich werde in den Spiegel schauen
Speak my affirmations and never stop running
Meine Affirmationen aussprechen und niemals aufhören zu rennen
I'll never stop running, but not just away
Ich werde niemals aufhören zu rennen, aber nicht nur weg
Approaching the finish and starting again
Sondern auf das Ziel zu und wieder von vorne anfangen
We decided to give ourselves the flowers to start
Wir haben beschlossen, uns selbst die Blumen zu schenken, als Anfang,
Before we truly existed, before we knew what voice we spoke with
Bevor wir wirklich existierten, bevor wir wussten, mit welcher Stimme wir sprechen
And here we stand at the crossroads
Und hier stehen wir am Scheideweg
Like if any of this is for real or not
Als ob irgendetwas davon real wäre oder nicht
But it is
Aber es ist so
And it's been more than we could've imagined
Und es ist mehr, als wir uns hätten vorstellen können
It wasn't supposed to take us here
Es sollte uns nicht hierher bringen
It wasn't supposed to be heard out there, out that far
Es sollte nicht da draußen gehört werden, so weit weg
But it is
Aber es ist so
When do we convert the dreams to realities
Wann verwandeln wir die Träume in Realitäten?
When the idealism merges with the realism
Wenn der Idealismus mit dem Realismus verschmilzt?
When the doubts become clout
Wenn die Zweifel zu Einfluss werden,
It is for me to define, but not to decide
Ist es an mir, es zu definieren, aber nicht zu entscheiden,
To derive the placement of worth
Den Stellenwert abzuleiten,
To invite the heavens to earth
Den Himmel auf die Erde einzuladen.
We rejoice in the distances traveled
Wir freuen uns über die zurückgelegten Entfernungen,
Despite being in familiar spaces
Obwohl wir uns in vertrauten Räumen befinden.
The range might not seem large to you
Die Reichweite mag dir nicht groß erscheinen,
But it is
Aber sie ist es
Ending with some wisdom
Ich beende mit etwas Weisheit,
To help us move on
Um uns zu helfen, weiterzumachen.
It can't just be like this
Es kann nicht einfach so bleiben,
So I'm moving on
Also mache ich weiter.
Those who undercut progress and manipulate the journey
Diejenigen, die den Fortschritt untergraben und die Reise manipulieren,
Who spread poisons and attempts to control
Die Gifte verbreiten und versuchen zu kontrollieren,
Have been removed through the antidotes of anecdotes
Wurden durch die Gegenmittel von Anekdoten entfernt,
Through the encounters and allies and loved ones
Durch die Begegnungen mit Verbündeten und geliebten Menschen,
The enablers of positive movements
Den Förderern positiver Bewegungen.
It may seem like they aren't omnipresent
Es mag so aussehen, als wären sie nicht allgegenwärtig,
But they is
Aber sie sind es
So we must give you the flowers
Also müssen wir *euch* die Blumen geben,
Give thanks to the ones who provide context to our unmarked maps
Dankt denen, die unseren unmarkierten Karten Kontext verleihen, meine Schöne.
For wherever we are lead from here
Denn wohin auch immer wir von hier aus geführt werden,
Whatever the future entails
Was auch immer die Zukunft mit sich bringt,
It will be because it was willed by all that we encounter
Es wird so sein, weil es von allem, was wir antreffen, gewollt ist.
It will be the way that it is because it is right
Es wird so sein, wie es ist, weil es richtig ist.
So let's go
Also lass uns gehen





Авторы: Carson Pace


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.