Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evidence of Absence
Beweis der Abwesenheit
Blinded
by
the
sun
Geblendet
von
der
Sonne
Ignoring
the
sum
of
the
parts
Ignoriere
ich
die
Summe
der
Teile
The
artist
is
put
on
trial
Der
Künstler
wird
vor
Gericht
gestellt
The
jury
holds
the
gun
Die
Jury
hält
die
Waffe
Backhanded,
brash
and
bold
Hinterhältig,
frech
und
dreist
We're
young
but
it's
growing
old
Wir
sind
jung,
aber
es
wird
alt
I
shouldn't
have
to
prove
my
existence
Ich
sollte
meine
Existenz
nicht
beweisen
müssen
I
shouldn't
have
to
prove
Ich
sollte
es
nicht
beweisen
müssen
My
genetics
are
at
stake
Meine
Genetik
steht
auf
dem
Spiel
You
take
and
take
and
take
Du
nimmst
und
nimmst
und
nimmst
From
me
and
my
people
Von
mir
und
meinen
Leuten
The
steeple
of
a
mock
church
Der
Kirchturm
einer
Schein-Kirche
Silence
is
golden,
but
you've
got
bronze
Schweigen
ist
Gold,
aber
du
hast
Bronze
An
olive
branch
falls
in
the
forest
and
can't
be
heard
Ein
Olivenzweig
fällt
im
Wald
und
kann
nicht
gehört
werden
You
like
your
coffee
with
cynicism
and
sin
Du
magst
deinen
Kaffee
mit
Zynismus
und
Sünde
280
characters
of
pestilence
280
Zeichen
von
Pestilenz
Gallivants
of
poison,
gullible
poison
Herumtreiber
des
Gifts,
leichtgläubiges
Gift
Holding
cards
when
you
need
to
fold
em
Du
hältst
Karten,
wenn
du
sie
ablegen
solltest,
meine
Liebe
What's
my
condition
doc?
Was
ist
mein
Zustand,
Doc?
What
do
I
got
that's
ailing
me?
Was
habe
ich,
das
mich
quält?
You
know
what's
best
for
me
right?
Du
weißt,
was
das
Beste
für
mich
ist,
oder?
You
know
what's
best
for
me
Du
weißt,
was
das
Beste
für
mich
ist
Wipe
that
smirk
off
your
face
Wisch
dir
das
Grinsen
vom
Gesicht
You're
not
allowed
to
feel
that
way
Du
darfst
dich
nicht
so
fühlen
Screw
nails,
all
my
people
hate
nails
Schraubnägel,
all
meine
Leute
hassen
Nägel
Crucifix'd
up
to
the
nines
Gekreuzigt
bis
zum
Gehtnichtmehr
Derivative
nature,
definitive
nurture
Derivative
Natur,
definitive
Erziehung
The
foster
parents
of
a
new
world
order
Die
Pflegeeltern
einer
neuen
Weltordnung
Y'all
roaches
encroaching
on
my
style
Ihr
Kakerlaken,
die
ihr
euch
an
meinen
Stil
heranmacht
Outcasts
sitting
idle
while
doc
checks
the
file
Ausgestoßene,
die
untätig
herumsitzen,
während
der
Doc
die
Akte
prüft
Is
he
sick,
yes
Ist
er
krank,
ja
Is
he
ill,
yes
Ist
er
unwohl,
ja
Guess
we
messed
up,
stitch
em
up
real
quick
Ich
schätze,
wir
haben
es
vermasselt,
flick
ihn
schnell
zusammen
Blessed
by
the
church
of
a
scene
Gesegnet
von
der
Kirche
einer
Szene
Put
to
rest
by
the
curse
of
a
dream
Zur
Ruhe
gebettet
durch
den
Fluch
eines
Traums
Spare
me
the
details
Erschone
mich
mit
den
Details,
meine
Holde
Pass
on
the
pastiche
plot
points
Verzichte
auf
die
Pastiche-Handlungspunkte
The
detractors
can
get
wrecked
Die
Verleumder
können
sich
verziehen
Fall
with
their
failure
to
accept
change
Fallen
mit
ihrem
Versagen,
Veränderungen
zu
akzeptieren
My
iris
so
shot
Meine
Iris
so
zerschossen
The
voices
get
lost
Die
Stimmen
gehen
verloren
Among
them
are
wolves
Unter
ihnen
sind
Wölfe
In
matted
grey
hoods
In
verfilzten
grauen
Kapuzen
No
justice,
no
peace
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden
Start
learning,
don't
speak
Fang
an
zu
lernen,
sprich
nicht
No
token,
no
games
Keine
Spielmarken,
keine
Spiele
Remember
our
names
Erinnere
dich
an
unsere
Namen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.