Pulses. feat. With Sails Ahead - Honesty, Honestly (feat. With Sails Ahead) - перевод текста песни на немецкий

Honesty, Honestly (feat. With Sails Ahead) - With Sails Ahead , Pulses. перевод на немецкий




Honesty, Honestly (feat. With Sails Ahead)
Ehrlich, Ehrlich (feat. With Sails Ahead)
Conscience holding on
Das Gewissen hält fest
It's right in front of me, making sure I can see
Es ist direkt vor mir, stellt sicher, dass ich sehen kann
Consequences from
Konsequenzen von
My inner enemy, one that I never see
Meinem inneren Feind, den ich nie sehe
Upside down on some stranger things
Verkehrt herum wie in Stranger Things
Inside out, I'm looking Kaling green
Verdreht, ich sehe aus wie Kaling, grün
And on my mama I know I just can't go out like that
Und bei meiner Mama, ich weiß, ich kann so nicht rausgehen
Put on my jacket and slip out the back
Zieh meine Jacke an und schleiche mich hinten raus
I wanna let go of everything I know
Ich will alles loslassen, was ich weiß
But in the end I just keep mocking me, haunting me
Aber am Ende verspotte ich mich nur selbst, es verfolgt mich
Just tryna get by, can't help but wonder why
Versuche nur durchzukommen, frage mich aber, warum
I never honor me with honesty, honestly
Ich mich selbst nie mit Ehrlichkeit ehre, ehrlich
Panic holds my heart
Panik hält mein Herz fest
Arresting me from sleep, up late like Toonami
Hält mich vom Schlafen ab, bin spät wach wie bei Toonami
Panoramic thoughts
Panoramagedanken
Consume reality, destroy my destiny
Verzehren die Realität, zerstören mein Schicksal
So bitter towards myself
So verbittert mir selbst gegenüber
Seal the tension off in hell
Versiegele die Spannung in der Hölle
Though my eyes are steady open
Obwohl meine Augen stetig geöffnet sind
In oblivion, this oath I'm keeping
In Vergessenheit, diesen Eid halte ich
How the hell did I get here?
Wie zum Teufel bin ich hierhergekommen?
I miss the world on days like these
Ich vermisse die Welt an Tagen wie diesen
The genesis of my malevolence
Die Entstehung meiner Boshaftigkeit
A wave of silence is my recompense
Eine Welle der Stille ist meine Entschädigung
I wanna let go of everything I know
Ich will alles loslassen, was ich weiß
But in the end I just keep mocking me, haunting me
Aber am Ende verspotte ich mich nur selbst, es verfolgt mich
Just tryna get by, can't help but wonder why
Versuche nur durchzukommen, frage mich aber, warum
I never honor me with honesty, honestly
Ich mich selbst nie mit Ehrlichkeit ehre, ehrlich
The consequence of my worry
Die Konsequenz meiner Sorge
Hold tight, a boa constrictor
Fest umklammert, eine Boa Constrictor
Shed that, take a step back
Schüttle das ab, tritt zurück
Ain't a laugh track
Das ist keine Lachnummer
I might've frozen the fury
Vielleicht habe ich die Wut eingefroren
An accident of the pressure
Ein Unfall des Drucks
Push through, see the whole truth
Drück dich durch, sieh die ganze Wahrheit
You can't consume you
Du kannst dich nicht selbst verzehren
I wanna let go of everything I know
Ich will alles loslassen, was ich weiß
But in the end I just keep mocking me, haunting me
Aber am Ende verspotte ich mich nur selbst, es verfolgt mich
Just tryna get by, can't help but wonder why
Versuche nur durchzukommen, frage mich aber, warum
I never honor me with honesty, honestly
Ich mich selbst nie mit Ehrlichkeit ehre, ehrlich
I wanna let go of everything I know
Ich will alles loslassen, was ich weiß
But in the end I just keep mocking me, haunting me
Aber am Ende verspotte ich mich nur selbst, es verfolgt mich
Just tryna get by, can't help but wonder why
Versuche nur durchzukommen, frage mich aber, warum
I never honor me with honesty, honestly
Ich mich selbst nie mit Ehrlichkeit ehre, ehrlich





Авторы: Sierra Binondo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.