Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Drink Juice (Aqua Berry Cherry)
Ich Trinke Saft (Aqua Beere Kirsche)
You
know
you
had
me,
had
me
at
first
sight
Du
weißt,
du
hattest
mich,
hattest
mich
auf
den
ersten
Blick
You
know
I
drink
juice
and
that
it
feels
right
Du
weißt,
ich
trinke
Saft
und
dass
es
sich
richtig
anfühlt
(Aqua
berry
cherry,
aqua
berry
cherry)
(Aqua
Beere
Kirsche,
Aqua
Beere
Kirsche)
You
know
you
had
me,
had
me
at
first
sight
Du
weißt,
du
hattest
mich,
hattest
mich
auf
den
ersten
Blick
You
know
I
drink
juice
and
that
it
feels
right
Du
weißt,
ich
trinke
Saft
und
dass
es
sich
richtig
anfühlt
(Aqua
berry
cherry,
aqua
berry
cherry)
(Aqua
Beere
Kirsche,
Aqua
Beere
Kirsche)
I'm
on
something
serious
(I
drink
it,
I
drank
it)
Ich
bin
auf
etwas
Ernstem
(Ich
trinke
es,
ich
trank
es)
Juice
got
me
delirious
(I
drink
it,
I
drank
it)
Saft
macht
mich
delirös
(Ich
trinke
es,
ich
trank
es)
Give
me
some
sugar,
man,
pass
me
that
box
(I
drink
it,
I
drank
it)
Gib
mir
etwas
Zucker,
Mann,
reich
mir
diese
Packung
(Ich
trinke
es,
ich
trank
es)
Listen
up,
I
got
this
juice
down
on
lock,
so
(I
drink
it,
I
drank
it)
Hör
zu,
ich
hab
diesen
Saft
voll
im
Griff,
also
(Ich
trinke
es,
ich
trank
es)
Here's
a
concrete
line,
please
don't
get
lost
Hier
ist
eine
klare
Ansage,
bitte
verlier
dich
nicht
I
must
confess
that
we're
lost
in
the
sauce
Ich
muss
gestehen,
wir
sind
in
der
Soße
verloren
I
ain't
wearing
no
Gucci,
I
ain't
wearing
no
Prada
Ich
trage
kein
Gucci,
ich
trage
kein
Prada
But
we
pulses.
out
here
and
we
coming
from
nada,
yah
Aber
wir
sind
Pulses,
wir
kommen
aus
dem
Nichts,
ja
What
is
even
the
point
man,
I
drink
juice
Was
ist
überhaupt
der
Sinn,
Mann,
ich
trinke
Saft
So
pass
me
a
bottle
and
let's
get
loose
Also
reich
mir
eine
Flasche
und
lass
uns
locker
werden
But
don't
pass
that
bottle
to
Baby
Henny
Aber
reich
diese
Flasche
nicht
Baby
Henny
The
juice
I
been
drinking,
it
serve
me
plenty
Der
Saft,
den
ich
getrunken
habe,
der
reicht
mir
völlig
You
know
you
had
me,
had
me
at
first
sight
Du
weißt,
du
hattest
mich,
hattest
mich
auf
den
ersten
Blick
You
know
I
drink
juice
and
that
it
feels
right
Du
weißt,
ich
trinke
Saft
und
dass
es
sich
richtig
anfühlt
(Aqua
berry
cherry,
aqua
berry
cherry)
(Aqua
Beere
Kirsche,
Aqua
Beere
Kirsche)
You
know
you
had
me,
had
me
at
first
sight
Du
weißt,
du
hattest
mich,
hattest
mich
auf
den
ersten
Blick
You
know
I
drink
juice
and
that
it
feels
right
Du
weißt,
ich
trinke
Saft
und
dass
es
sich
richtig
anfühlt
(Aqua
berry
cherry,
aqua
berry
cherry)
(Aqua
Beere
Kirsche,
Aqua
Beere
Kirsche)
Hey,
Taylor
(What's
up)
Hey,
Taylor
(Was
ist
los)
Do
you
like
pineapple
juice
(I
love
pineapple
juice)
[Yeah,
yeah]
Magst
du
Ananassaft?
(Ich
liebe
Ananassaft)
[Ja,
ja]
Word,
do
you
like
apple
juice
(Apple
juice
is
good)
[Yeah,
yeah]
Okay,
magst
du
Apfelsaft?
(Apfelsaft
ist
gut)
[Ja,
ja]
Okay,
okay,
do
you
like
orange
juice
(I
don't
really
like
orange
juice)
[Yeah,
yeah]
Okay,
okay,
magst
du
Orangensaft?
(Ich
mag
Orangensaft
nicht
wirklich)
[Ja,
ja]
Oh,
well
we
can
go
back
to
pineapple
juice
then
(I
think
that's
a
good
idea)
[Yeah,
yeah,
yeah]
Oh,
dann
können
wir
ja
zum
Ananassaft
zurückkehren
(Ich
denke,
das
ist
eine
gute
Idee)
[Ja,
ja,
ja]
I
drink
it,
I
drank
it
Ich
trinke
es,
ich
trank
es
I
drink
it,
I
drank
it
Ich
trinke
es,
ich
trank
es
I
drink
it,
I
drank
it
Ich
trinke
es,
ich
trank
es
I
drink
it,
I
drank
it
Ich
trinke
es,
ich
trank
es
I'm
on
something
serious
(I
drank
it)
Ich
bin
auf
etwas
Ernstem
(Ich
trank
es)
Juice
got
me
delirious
(I
drank
it)
Saft
macht
mich
delirös
(Ich
trank
es)
Give
me
some
sugar,
man,
pass
me
that
box
(I
drank
it)
Gib
mir
etwas
Zucker,
Mann,
reich
mir
diese
Packung
(Ich
trank
es)
Listen
up,
I
got
this
juice
down
on
lock,
so
(I
drank
it)
Hör
zu,
ich
hab
diesen
Saft
voll
im
Griff,
also
(Ich
trank
es)
Lay
it
all
down,
ain't
gotta
curse
Leg
alles
hin,
ich
muss
nicht
fluchen
Listen
to
this
turn
ya
car
to
a
hearse
Hör
dir
das
an,
es
verwandelt
dein
Auto
in
einen
Leichenwagen
We
got
some
bangers,
straight
back
to
back
Wir
haben
ein
paar
Knaller,
direkt
hintereinander
This
the
last
verse
so
onto
the
next
track
Das
ist
die
letzte
Strophe,
also
auf
zum
nächsten
Track
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pulses.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.