Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Already Know
Du weißt es bereits
I'm
doing
what
I'm
doing
so
my
mama
will
be
proud
of
me
Ich
tue,
was
ich
tue,
damit
meine
Mama
stolz
auf
mich
sein
wird
Sometimes
it's
all
good,
but
sometimes
I
feel
the
gravity
Manchmal
ist
alles
gut,
aber
manchmal
spüre
ich
die
Schwerkraft
Of
living
in
a
world
where
my
people
steady
doubting
me
Des
Lebens
in
einer
Welt,
in
der
meine
Leute
ständig
an
mir
zweifeln
So
where
do
I
get
off
adding
clout
to
my
doubt
in
me
Also,
wo
komme
ich
hin,
wenn
ich
meinen
eigenen
Zweifel
an
mir
noch
verstärke?
I
already
know
that
I
don't
need
that
feedback
Ich
weiß
bereits,
dass
ich
dieses
Feedback
nicht
brauche
You
already
know
that
we
ain't
never
comin'
wack
Du
weißt
bereits,
dass
wir
niemals
schwach
daherkommen
So
get
your
mind
right
and
get
your
gear
in
check
Also
bring
deinen
Geist
in
Ordnung
und
überprüf
deine
Ausrüstung
It's
going
down
like
Wu,
so
protect
ya
neck
Es
geht
ab
wie
bei
Wu,
also
schütze
deinen
Hals
Maybe
you
should
know
Vielleicht
solltest
du
wissen
What
one
mood
will
show
Was
eine
Stimmung
zeigen
wird
(This
air,
is
thick
and
cold,
my
heart,
it
beats
in
bold)
(Diese
Luft
ist
dick
und
kalt,
mein
Herz
schlägt
fett)
And
I
have
adjusted
the
numbers
Und
ich
habe
die
Zahlen
angepasst
(Make
the
list,
check
it
thrice,
I
could
run,
that'd
be
nice)
(Mach
die
Liste,
überprüf
sie
dreimal,
ich
könnte
rennen,
das
wäre
schön)
(Who
said
that
I
could
drive,
look
now
I
am
alive)
(Wer
hat
gesagt,
dass
ich
fahren
kann,
schau,
jetzt
bin
ich
am
Leben)
Don't
you
count
me
out
(Easy
said,
never
done,
that's
step
two,
I'm
on
step
one)
Schreib
mich
nicht
ab
(Leicht
gesagt,
nie
getan,
das
ist
Schritt
zwei,
ich
bin
bei
Schritt
eins)
I
should
know
(so
what,
so
what)
Ich
sollte
wissen
(na
und,
na
und)
Better
than
to
let
nonsense
grow
(not
getting
through
to
me
yet)
Besser,
als
Unsinn
wachsen
zu
lassen
(kommt
noch
nicht
zu
mir
durch)
Look
from
afar
(not
getting
through
to
me
yet)
Schau
aus
der
Ferne
(kommt
noch
nicht
zu
mir
durch)
Follow
my
eye,
lullaby,
sleep
far
below
(I
should
know)
Folge
meinem
Blick,
Wiegenlied,
schlaf
tief
darunter
(Ich
sollte
wissen)
Stop
fighting
yourself,
you
should
know
(so
what,
so
what)
Hör
auf,
gegen
dich
selbst
zu
kämpfen,
du
solltest
wissen
(na
und,
na
und)
Better
than
to
let
nonsense
grow
(not
getting
through
to
me
yet,
woo)
Besser,
als
Unsinn
wachsen
zu
lassen
(kommt
noch
nicht
zu
mir
durch,
woo)
I
am
a
star
(not
getting
through
to
me
yet)
Ich
bin
ein
Star
(kommt
noch
nicht
zu
mir
durch)
Shooting
through
the
sky,
to
decide
where
my
dreams
are
(you
should
know)
Der
durch
den
Himmel
schießt,
um
zu
entscheiden,
wo
meine
Träume
sind
(du
solltest
wissen)
You
can't
see
me,
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
I'm
in
your
mind,
and
you
wouldn't
believe
me
Ich
bin
in
deinem
Kopf,
und
du
würdest
mir
nicht
glauben
If
you
can't
succeed
in
all
that
you
do,
Wenn
du
nicht
in
allem,
was
du
tust,
erfolgreich
sein
kannst,
Why
do
I
put
all
the
blame
back
on
you
Warum
schiebe
ich
dann
die
ganze
Schuld
auf
dich
zurück?
Open
up,
we'll
fix
everything
Öffne
dich,
wir
werden
alles
in
Ordnung
bringen
Own
up
to
my
mistakes
Steh
zu
meinen
Fehlern
Overwhelming
Überwältigend
Overwhelming
Überwältigend
This
air,
is
thick
and
cold,
my
heart,
it
beats
in
bold
Diese
Luft
ist
dick
und
kalt,
mein
Herz
schlägt
fett
Make
the
list,
check
it
thrice,
I
could
run,
that'd
be
nice
Mach
die
Liste,
überprüf
sie
dreimal,
ich
könnte
rennen,
das
wäre
schön
Who
said
that
I
could
drive,
look
now
I
am
alive
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
fahren
könnte,
schau,
jetzt
bin
ich
am
Leben
Easy
said,
never
done,
that's
step
two,
I'm
on
step
one
Leicht
gesagt,
nie
getan,
das
ist
Schritt
zwei,
ich
bin
bei
Schritt
eins
Circular
logic
Zirkelschluss
Draw
a
conclusion
Zieh
eine
Schlussfolgerung
Paint
a
picture
Mal
ein
Bild
Of
the
collusion
Von
der
geheimen
Absprache
One
day,
too
soon
Eines
Tages,
zu
früh
Thrice
tried,
new
moon
(I'm
on
step
one)
Dreimal
versucht,
Neumond
(Ich
bin
bei
Schritt
eins)
Truly
above
it
all
Wirklich
über
allem
erhaben
No,
we're
gonna
do
it
like
this
Nein,
wir
werden
es
so
machen
Can't
let
it,
wont
let
it
do
it
like
this
Kann
es
nicht
zulassen,
werde
es
nicht
zulassen,
dass
es
so
gemacht
wird
Oh
man,
we'll
do
it
like
this
Oh
Mann,
wir
werden
es
so
machen
Do
it
like
this,
do
it
like
this
Mach
es
so,
mach
es
so
No,
we're
gonna
do
it
like
this
Nein,
wir
werden
es
so
machen
Can't
let
it,
wont
let
it
do
it
like
this
Kann
es
nicht
zulassen,
werde
es
nicht
zulassen,
dass
es
so
gemacht
wird
Oh
man,
we'll
do
it
like
this
Oh
Mann,
wir
werden
es
so
machen
Do
it
like
this,
do
it
like
this
Mach
es
so,
mach
es
so
No,
we're
gonna
do
it
like
this
Nein,
wir
werden
es
so
machen
Can't
let
it,
wont
let
it
do
it
like
this
Kann
es
nicht
zulassen,
werde
es
nicht
zulassen,
dass
es
so
gemacht
wird
Oh
man,
we'll
do
it
like
this
Oh
Mann,
wir
werden
es
so
machen
Do
it
like
this,
do
it
like
this
Mach
es
so,
mach
es
so
No,
we're
gonna
do
it
like
this
Nein,
wir
werden
es
so
machen
Can't
let
it,
wont
let
it
do
it
like
this
Kann
es
nicht
zulassen,
werde
es
nicht
zulassen,
dass
es
so
gemacht
wird
Oh
man,
we'll
do
it
like
this
Oh
Mann,
wir
werden
es
so
machen
Do
it
like
this,
do
it
like
this
Mach
es
so,
mach
es
so
My
dad
left
'cause
I
couldn't
blow
o's
with
my
vape
pen
Mein
Vater
hat
mich
verlassen,
weil
ich
mit
meinem
Vape
Pen
keine
O's
blasen
konnte
My
dad
left
'cause
I
couldn't
blow
o's
with
my
vape
pen
Mein
Vater
hat
mich
verlassen,
weil
ich
mit
meinem
Vape
Pen
keine
O's
blasen
konnte
My
dad
left
'cause
I
couldn't
blow
o's
with
my
vape
pen
Mein
Vater
hat
mich
verlassen,
weil
ich
mit
meinem
Vape
Pen
keine
O's
blasen
konnte
He
just
left
Er
ist
einfach
gegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pulses.
Альбом
ƒ(x)
дата релиза
15-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.